Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'imagination f. | die Einbildung Pl.: die Einbildungen | ||||||
l'imagination f. | die Fantasie auch: Phantasie Pl.: die Fantasien, die Phantasien | ||||||
l'imagination f. | die Imagination Pl.: die Imaginationen | ||||||
l'imagination f. | die Vorstellungskraft Pl.: die Vorstellungskräfte | ||||||
l'imagination f. | die Vorstellung Pl.: die Vorstellungen | ||||||
l'imagination f. | das Vorstellungsvermögen Pl. | ||||||
l'imagination f. | die Einbildungskraft Pl.: die Einbildungskräfte | ||||||
l'imagination intarissable f. | grenzenlose Fantasie | ||||||
le manque d'imagination | die Einfallslosigkeit kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en imagination | in der Fantasie (auch: Phantasie) | ||||||
sans imagination | fantasiearm auch: phantasiearm | ||||||
dépourvu(e) d'imagination | fantasielos auch: phantasielos | ||||||
plein(e) d'imagination | fantasiereich auch: phantasiereich | ||||||
plein(e) d'imagination | fantasievoll auch: phantasievoll |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
frapper l'imagination [fig.] | die Fantasie (auch: Phantasie) anregen | ||||||
puiser dans l'imagination [fig.] | aus der Fantasie schöpfen [fig.] | ||||||
laisser courir son imagination | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
laisser libre cours à son imagination | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
faire trotter l'imagination [fig.] | die Fantasie anregen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Vorstellungsvermögen, Einbildungskraft, Einbildung, Phantasie, Vorstellungskraft, Fantasie |
Werbung