Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rarement Adv. | selten | ||||||
| rare m./f. Adj. | selten | ||||||
| recherché, recherchée Adj. - de part sa rareté | selten | ||||||
| d'une rare stupidité | selten dämlich | ||||||
| rarissime m./f. Adj. | äußerst selten | ||||||
| rarissime m./f. Adj. | extrem selten | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un mouton à cinq pattes [fig.] - chose rare | etwas Seltenes | ||||||
| la maladie orpheline [MED.] - au sens de : maladie rare | seltene Krankheit | ||||||
| la loi des événements rares [MATH.] | das Gesetz der seltenen Ereignisse | ||||||
| les terres rares f. Pl. [CHEM.] | Metalle der Seltenen Erden - chemische Elemente der 3. Gruppe des Periodensystems | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se raréfier | seltener werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'espacer - lettres, visites | (immer) seltener werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se faire rare | sichAkk. selten sehen lassen - Person | ||||||
| distancer les (oder: mes, tes, ses, ...) visites | Besuche seltener werden lassen | ||||||
| espacer qc. | etw.Akk. immer seltener werden lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| s'espacer - lettres, visites | immer seltener kommen | kam, gekommen | | ||||||
| avoir le chic de (oder: pour) faire qc. hauptsächlich [hum.] | die seltene Begabung haben, etw.Akk. zu tun | ||||||
| avoir le chic de (oder: pour) faire qc. hauptsächlich [hum.] | das seltene Talent haben, etw.Akk. zu tun | hatte, gehabt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il est rare que +Subj. | es ist selten, dass ... | ||||||
| ne pas se trouver sous le sabot d'un cheval [fig.] | selten sein wie ein weißer Rabe [fig.] | ||||||
| le moins souvent possible | so selten wie möglich | ||||||
| Prudence est mère de sûreté. | Übermut tut selten gut. | ||||||
| Un malheur ne vient jamais seul. | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
| Un malheur n'arrive jamais seul. | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
| Un malheur n'arrive jamais seul. | Ein Unheil kommt selten allein. | ||||||
| Un malheur ne vient jamais seul. | Ein Unheil kommt selten allein. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je me trompe rarement, vous devez l'admettre. | Ich irre mich selten, das müssen Sie mir zugestehen. | ||||||
| On lui résiste rarement. | Ihm wird selten widerstanden. | ||||||
| On rencontre encore extrêmement rarement des femmes au plus haut niveau de direction. | Nach wie vor sind Frauen in der höchsten Führungsebene äußerst selten anzutreffen. | ||||||
| Vous vous faites rare, mon cher ! | Sie lassen sich selten sehen, mein Lieber! | ||||||
| Ce genre de maladies est rare. | Dergleichen Krankheiten sind selten. | ||||||
| Cet article est rarement demandé. [KOMM.] | Dieser Artikel wird selten verlangt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Séléné, svelte | Eltern, gelten, Selen, Selene, setzen, Setzen, zelten, Zelten |
Werbung








