Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en ces termes | folgendermaßen Adv. | ||||||
| en termes médicaux/juridiques/... | in der medizinischen/juristischen/... Fachsprache | ||||||
| à terme | auf Termin | ||||||
| à terme | früher oder später | ||||||
| à terme | letztendlich | ||||||
| à terme | letztlich Adv. | ||||||
| (à terme) à échoir [FINAN.] | vorschüssig (Schweiz) - i. S. v.: zu Anfang einer Zahlungsperiode gezahlt | ||||||
| en termes choisis | wohlgesetzt | ||||||
| en termes d'amitié | freundschaftlich | ||||||
| en termes réels Adv. [WIRTSCH.] | inflationsbereinigt | ||||||
| en termes réels Adv. [WIRTSCH.] | preisbereinigt | ||||||
| en bons termes Adv. | auf gutem Fuß | ||||||
| en d'autres termes | anders gesagt | ||||||
| au terme de l'échéance | nach Ablauf der Frist | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les termes m. Pl. [JURA] - contrat, loi | der Wortlaut Pl.: die Wortlaute | ||||||
| le terme [form.] - fin | das Ende Pl.: die Enden - eines Zeitraums | ||||||
| le terme - date d'accouchement | der Geburtstermin Pl.: die Geburtstermine | ||||||
| le terme - délai | die Frist Pl.: die Fristen | ||||||
| le terme [LING.] | der Terminus Pl.: die Termini | ||||||
| le terme [LING.] | der Fachausdruck Pl.: die Fachausdrücke | ||||||
| le terme [LING.] | der Ausdruck Pl. | ||||||
| le terme [LING.] | der Begriff Pl.: die Begriffe | ||||||
| le terme [LING.] | der Fachbegriff Pl.: die Fachbegriffe | ||||||
| le terme [LING.] [MATH.] | das Element Pl.: die Elemente | ||||||
| le terme [LING.] [MATH.] | das Glied Pl.: die Glieder | ||||||
| le terme [LING.] | das Wort Pl.: die Wörter - Ausdruck | ||||||
| le terme [LING.] | der Term Pl.: die Terme selten | ||||||
| les termes de l'échange m. Pl. | die Austauschrelationen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | bezüglich +Gen. Präp. | ||||||
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | in Bezug auf +Akk. | ||||||
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | in puncto einer Sache | ||||||
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | was ... +Akk. anbelangt | ||||||
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | was ... +Akk. angeht | ||||||
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | was ... +Akk. betrifft | ||||||
| au terme de | am Ende +Gen. - zeitlich | ||||||
| au terme de | am Ende von +Dat. - zeitlich | ||||||
| au terme de | nach +Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à terme | auf längere Sicht | ||||||
| à terme | auf lange Sicht | ||||||
| à terme [MED.] - nouveau-né, par opposition à : "prématuré" | reif Adj. - Neugeborene | ||||||
| être en bons termes avec qn. | ein gutes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
| être en mauvais termes avec qn. | ein schlechtes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
| rester en bons termes avec qn. | sichAkk. mit jmdm. noch gut verstehen | ||||||
| se quitter en bons termes | im Guten auseinandergehen | ||||||
| être en bons termes avec qn. | mit jmdm. auf gutem Fuß stehen [fig.] | ||||||
| être en bons termes avec qn. | gut mit jmdm. stehen [fig.] | ||||||
| être en bons termes avec qn. | zu jmdm. einen guten Draht haben [fig.] | ||||||
| être en mauvais termes avec qn. | mit jmdm. auf schlechtem Fuß stehen [fig.] | ||||||
| être en mauvais termes avec qn. | schlecht mit jmdm. stehen [fig.] | ||||||
| rester en bons termes avec qn. | zu jmdm. einen guten Draht behalten [fig.] | ||||||
| à terme échu [ADMIN.] | nach Ablauf der Frist | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mener qc. à terme | etw.Akk. zum Abschluss bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| mener qc. à terme | etw.Akk. zu Ende bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| mettre un terme à qc. | etw.Dat. ein Ende bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
| mettre un terme à qc. | etw.Dat. ein Ende setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettre un terme à qc. | eine Sache beenden | beendete, beendet | | ||||||
| mettre un terme à qc. | eine Sache unterbinden | unterband, unterbunden | | ||||||
| naitre (auch: naître) avant terme [MED.] | zu früh geboren werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| mettre un terme à qc. | etw.Dat. Einhalt gebieten | gebot, geboten | [form.] | ||||||
| mener à terme une grossesse | eine Schwangerschaft austragen | trug aus, ausgetragen | | ||||||
| porter à terme un enfant | ein Kind austragen | trug aus, ausgetragen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les enjeux sont bien plus grands à long terme qu'un simple développement des relations commerciales. | Langfristig steht viel mehr auf dem Spiel als nur der Ausbau der Handelsbeziehungen. | ||||||
| Il faut mettre un terme à ces agissements. | Man muss diesen Machenschaften ein Ende bereiten. | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| concernant | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!







