Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la gifle | die Ohrfeige Pl.: die Ohrfeigen | ||||||
la gifle | die Backpfeife Pl.: die Backpfeifen regional |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gifle | |||||||
gifler (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
giflé, giflée Adj. | geohrfeigt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gifler qn. | jmdn. ohrfeigen | ohrfeigte, geohrfeigt | | ||||||
allonger une gifle à qn. [ugs.] | jmdm. eine langen [ugs.] | ||||||
coller une gifle à qn. [ugs.] | jmdm. eine kleben | klebte, geklebt | [ugs.] | ||||||
coller une gifle à qn. [ugs.] | jmdm. eine schmieren | schmierte, geschmiert | [ugs.] | ||||||
gratifier qn. d'une gifle [hum.] | jmdm. eine Ohrfeige verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
gifler le visage de qn. | jmdm. ins Gesicht peitschen | peitschte, gepeitscht | - Wind |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
flanquer une gifle à qn. [ugs.] | jmdm. eine schmieren [ugs.] | ||||||
donner une paire de gifles à qn. | jmdm. einen Satz Ohrfeigen verpassen [ugs.] | ||||||
flanquer une paire de gifles à qn. [ugs.] | jmdm. einen Satz Ohrfeigen verpassen [ugs.] | ||||||
flanquer une paire de gifles à qn. [ugs.] | jmdm. ein Paar heiße Ohren verpassen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Elle lui a donné une gifle. | Sie ohrfeigte ihn. | ||||||
Il m'a flanqué une gifle. | Er hat mir eine geklatscht. | ||||||
J'ai reçu une gifle. | Ich bekam eine Ohrfeige. | ||||||
J'ai reçu une gifle sonore. | Ich bekam eine schallende Ohrfeige. | ||||||
Il a levé la main pour me coller une gifle. | Er holte aus, um mich zu ohrfeigen. | ||||||
Cette gifle, elle l'a sentie passer ! [fig.] [ugs.] | Diese Ohrfeige hat gesessen! | ||||||
Son insolence lui a valu une paire de gifles. | Seine Frechheit kostete ihn einen Satz Ohrfeigen. | ||||||
J'aurais pu me gifler pour cela. | Ich hätte mich dafür ohrfeigen können. |
Werbung
Werbung