Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la valise | der Koffer Pl.: die Koffer | ||||||
| le coffre - machine à coudre | der Koffer Pl.: die Koffer | ||||||
| la valoche [ugs.] | der Koffer Pl.: die Koffer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| boucler ses valises | die Koffer packen | ||||||
| défaire ses bagages | seine Koffer auspacken | packte aus, ausgepackt | | ||||||
| faire ses bagages | seine Koffer packen | packte, gepackt | | ||||||
| porter les valises dans l'autre chambre | die Koffer in das andere Zimmer hinübertragen | ||||||
| lâcher une caisse [ugs.] - au sens de : péter | einen Koffer stehen lassen [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vider sa malle - défaire | seinen Koffer auspacken | ||||||
| vivre dans ses valises [fig.] | aus dem Koffer leben [fig.] | ||||||
| plier bagages [fig.] | seine Koffer packen [fig.] - gehen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Est-ce que la valise est à vous ? | Gehört der Koffer Ihnen? | ||||||
| Je ne peux pas fermer la valise. Tu l'as trop remplie . Sors quelque chose ! | Der Koffer geht nicht zu. Du hast zu viel hineingepackt. Nimm etwas heraus! | ||||||
| Il se tasse laborieusement sur le siège arrière entre les deux malles. | Er quetscht sich mühsam zwischen die beiden Koffer auf den Rücksitz. | ||||||
| Je tasse le manteau dans la valise déjà bourrée. | Ich quetsche den Mantel in den schon übervollen Koffer. | ||||||
| Laisse-moi prendre ma valise de la voiture. | Lass mich meinen Koffer aus dem Wagen holen. | ||||||
| Ils disent que la valise ne leur appartient pas. | Sie sagen, der Koffer gehöre ihnen nicht. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Reisekoffer, Kofferraum, Brustkasten | |
Werbung







