Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le curé [REL.] | der Pfarrer Pl.: die Pfarrer [Christentum] - Katholizismus | ||||||
le curé [REL.] | der Pfaffe Pl.: die Pfaffen [pej.] [Christentum] - Katholizismus | ||||||
le curé de campagne | der Landpfarrer Pl.: die Landpfarrer | ||||||
la charge du curé | die Pfarrei Pl.: die Pfarreien | ||||||
la grand-messe de curé | das Pfarrhochamt kein Pl. | ||||||
la charge de curé [REL.] | das Pfarramt Pl.: die Pfarrämter | ||||||
le vicaire curé [REL.] | der Pfarrvikar Pl.: die Pfarrvikare [Christentum] - Katholizismus | ||||||
la bonne du curé veraltend | die Pfarrhaushälterin Pl.: die Pfarrhaushälterinnen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
curer | ausbaggern | baggerte aus, ausgebaggert | | ||||||
curer qc. | etw.Akk. ausräumen | räumte aus, ausgeräumt | | ||||||
curer qc. | etw.Akk. säubern | säuberte, gesäubert | | ||||||
curer qc. | etw.Akk. reinigen | reinigte, gereinigt | | ||||||
curer qc. - au sens de : enlever la boue, les dépôts solides, d'un fossé, d'un bassin | etw.Akk. entschlammen | entschlammte, entschlammt | - z. B.: Straßengräben, Grube, Becken | ||||||
curer qc. - par ex. : un étang | etw.Akk. ausschlämmen | schlämmte aus, ausgeschlämmt | - Teich | ||||||
curer qc. [TECH.] | etw.Akk. schlämmen | schlämmte, geschlämmt | [Hüttenwesen] | ||||||
bouffer du curé [ugs.] | die Pfaffen gefressen haben [ugs.] | ||||||
se curer le nez | in der Nase bohren | bohrte, gebohrt | | ||||||
n'avoir cure de qc. [form.] | etw.Dat. keine Beachtung schenken [form.] | ||||||
n'avoir cure de qc. [form.] | etw.Akk. mit Verachtung strafen [form.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le curé en rendait grâce à Dieu. | Der Pfarrer dankte Gott dafür. | ||||||
Il n'en a cure. | Er macht sich nichts draus. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ciré, cour, Cour, cuir, cure, curée, cœur, juré, Juré, ocré, urée | Chur, Cœur |
Werbung