Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| admettre (que ...) - au sens de : avouer, concéder | zugeben(, dass ...) | gab zu, zugegeben | | ||||||
| admettre qc. - au sens de : supposer | etw.Akk. annehmen | nahm an, angenommen | - i. S. v.: von etw.Dat. ausgehen | ||||||
| admettre qn. dans qc. | jmdn. in etw.Akk. hereinlassen | ließ herein, hereingelassen | | ||||||
| admettre (que ...) - au sens de : concéder | zugestehen(, dass ...) | gestand zu, zugestanden | | ||||||
| admettre qc. - au sens de : avouer, concéder | etw.Akk. gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
| admettre qc. à qn. - au sens de : concéder | jmdm. etw.Akk. einräumen | räumte ein, eingeräumt | | ||||||
| admettre qn. (oder: qc.) dans qc. | jmdn./etw. einlassen | ließ ein, eingelassen | - i. S. v.: hereinlassen | ||||||
| admettre qn. à qc. - au sens de : autoriser | jmdn. zu etw.Dat. zulassen | ließ zu, zugelassen | - i. S. v.: Zutritt erlauben | ||||||
| admettre qc. [TECH.] | etw.Akk. ansaugen | saugte an, angesaugt | | ||||||
| admettre qc. [TECH.] - au sens de : laisser entrer | etw.Akk. einlassen | ließ ein, eingelassen | | ||||||
| admettre qn. [JURA] - au sens de : autoriser, donner accès à | jmdm. den Zugang gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
| admettre à concourir [KOMM.] [WIRTSCH.] | als der Bewerber | die Bewerberin zulassen | ließ zu, zugelassen | - Ausschreibung | ||||||
| admettre à concourir [KOMM.] [WIRTSCH.] | als der Bieter | die Bieterin zulassen | ließ zu, zugelassen | - Ausschreibung | ||||||
| admettre à concourir [KOMM.] [WIRTSCH.] | ein Gebot zulassen | ließ zu, zugelassen | - Ausschreibung | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| admise | |||||||
| admettre (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| admis, admise Adj. | zugangsberechtigt | ||||||
| admis, admise Adj. | zugelassen | ||||||
| admis(e) à la cour | hoffähig Adj. | ||||||
| non admis(e) | unzulässig | ||||||
| comme il a été admis | zugegebenermaßen Adv. | ||||||
| comme il a été admis | zugestandenermaßen Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la charge admise [TECH.] | die Belastbarkeit Pl. | ||||||
| l'écart de fréquence parasite admis m. [TECH.] | akzeptierte Störfrequenzauslenkung | ||||||
| la liste des médicaments admis [PHARM.] [MED.] | das Arzneimittelverzeichnis Pl.: die Arzneimittelverzeichnisse - z. B. die Rote Liste® | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| n'admettre aucun retard/aucune exception/... | keinen Aufschub/keine Ausnahme/... dulden | ||||||
| n'admettre aucun retard | keine Verzögerung erlauben | ||||||
| n'admettre aucune exception | keine Ausnahme zulassen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a dû admettre qu'il s'était trompé. | Er musste sich eines anderen belehren lassen. | ||||||
| Je me trompe rarement, vous devez l'admettre. | Ich irre mich selten, das müssen Sie mir zugestehen. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| knapp überhalb der zulässigen Toleranzgrenze | Letzter Beitrag: 01 Okt. 07, 03:26 | |
| Die Linearführungen waren nach den ersten Messvorgang knapp überhalb der zulässigen Toleranz… | 7 Antworten | |
| aus produktionstechnischen Gründen sind Über- oder Unterlieferungen von 10% zulässig. | Letzter Beitrag: 10 Mär. 10, 13:24 | |
| aus produktionstechnischen Gründen sind Über- oder Unterlieferungen von 10% zulässig. Wer k… | 1 Antworten | |








