Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avouer qc. [JURA] | etw.Akk. gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
| confesser qc. | etw.Akk. gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
| concéder à qn. que | jmdm. gestehen, dass | gestand, gestanden | | ||||||
| craquer - au sens de : avouer | gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
| admettre qc. - au sens de : avouer, concéder | etw.Akk. gestehen | gestand, gestanden | | ||||||
| déclarer sa flamme à qn. [poet.] auch [fig.] | jmdm. seine Liebe gestehen | gestand, gestanden | [poet.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nous vous accordons un rabais. | Wir gestehen Ihnen einen Rabatt zu. | ||||||
| Vous devez reconnaître que vos commentaires sont formulés de manière très agressive. | Sie müssen gestehen, dass Ihre Kommentare sehr angriffig formuliert sind. | ||||||
| Il m'a permis de rester encore quelques jours. | Er gestand mir zu, noch ein paar Tage zu bleiben. | ||||||
| Je te concède que tu ne t'es pas trompé. | Ich gestehe dir zu, dass du dich nicht geirrt hast. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| eingestehen, bekennen, zugeben, konzedieren | |
Werbung







