Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la perspective | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
le regard | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
la vue - espace, paysage | der Blick Pl.: die Blicke - Aussicht | ||||||
le mauvais œil | böser Blick | ||||||
le coup d'œil | flüchtiger Blick | ||||||
l'œillade f. | verliebter Blick | ||||||
l'œillade assassine f. [fig.] | unwiderstehlicher Blick | ||||||
le regard foudroyant [fig.] | vernichtender Blick | ||||||
le coup de foudre [fig.] | Liebe auf den ersten Blick | ||||||
le coup d'œil | schneller, kurzer Blick |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Blick | |||||||
blicken (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
du premier coup d'œil | auf einen Blick | ||||||
dans l'optique de qc. - en adoptant le point de vue particulier de qc. | mit Blick auf etw.Akk. | ||||||
le regard rivé sur qc. | den Blick auf etw.Akk. geheftet | ||||||
à première vue | auf den ersten Blick | ||||||
au premier coup d'œil | auf den ersten Blick | ||||||
premièrement Adv. | auf den ersten Blick | ||||||
a priori lateinisch | auf den ersten Blick | ||||||
au premier abord | auf den ersten Blick | ||||||
sagace m./f. Adj. | scharf blickend |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
regarder | blicken | blickte, geblickt | | ||||||
piger qc. [ugs.] | etw.Akk. blicken | blickte, geblickt | - salopp für: verstehen | ||||||
déshabiller qn. du regard | jmdn. mit den Blicken ausziehen | zog aus, ausgezogen | | ||||||
toiser qn. | jmdn. mit Blicken messen | maß, gemessen | | ||||||
ne pas daigner regarder qn. | jmdn. keines Blickes würdigen | würdigte, gewürdigt | | ||||||
faire une apparition (chez qn.) | sichAkk. bei jmdm. blicken lassen | ||||||
se montrer | sichAkk. blicken lassen - eine Person | ||||||
pointer le bout de son (oder: du) nez [fig.] | sichAkk. blicken lassen | ||||||
faire les gros yeux [fig.] | streng blicken | blickte, geblickt | | ||||||
laisser errer son regard | den Blick schweifen lassen | ||||||
couler un regard vers qn. (oder: qc.) | heimlich einen Blick auf jmdn./etw. werfen | ||||||
interroger qn. du regard | jmdn. mit einem fragenden Blick ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
regarder qn. d'un œil morne | jmdn. mit trübem Blick ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
attacher son regard sur qn. (oder: qc.) | seinen Blick auf jmdn./etw. heften | heftete, geheftet | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en amont de qc. | mit Blick auf etw.Akk. | ||||||
soutenir le regard de qn. | jmds. BlickDat. standhalten | ||||||
jeter un coup d'œil en bas | einen Blick hinunterwerfen | ||||||
jeter un coup d'œil sur qc. | einen Blick auf etw.Akk. werfen | ||||||
jeter un œil sur qc. | einen Blick auf etw.Akk. werfen | ||||||
jeter un coup d'œil au dehors [fig.] | einen Blick hinauswerfen | ||||||
jeter un regard noir à qn. [fig.] | jmdm. einen bösen Blick zuwerfen [fig.] | ||||||
dévorer qn. (oder: qc.) du regard [fig.] | jmdn./etw. mit (seinen) Blicken verschlingen [fig.] | ||||||
laisser glisser les regards sur qc. [fig.] | Blicke über etw.Akk. gleiten lassen [fig.] | ||||||
fusiller qn. du regard [fig.] | jmdm. vernichtende Blicke zuwerfen [fig.] | ||||||
loucher sur qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | begehrliche Blicke auf jmdn./etw. werfen | ||||||
être révélateur | tief blicken lassen | ||||||
regarder la mort en face [fig.] | dem Tod ins Antlitz blicken [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le regard de la tante vint se poser sur sa petite nièce. | Der Blick der Tante richtete sich auf ihre kleine Nichte. | ||||||
Le convalescent vint glisser un coup d'œil par la fenêtre, puis retourna s'asseoir. | Der Genesende warf einen Blick durchs Fenster und setzte sich dann wieder. | ||||||
Il m'a jeté un regard méprisant. | Er warf mir einen verachtungsvollen Blick zu. | ||||||
Il a jeté un regard rapide sur le journal. | Er warf schnell einen Blick in die Zeitung. | ||||||
C'était le coup de foudre. | Es war Liebe auf den ersten Blick. | ||||||
J'ai promené mon regard. | Ich ließ meinen Blick wandern. | ||||||
Son regard m'effleura. | Sein Blick streifte mich. | ||||||
Son regard me frôla. | Sein Blick streifte mich. | ||||||
Ils pensent au marché d'avenir chinois. | Sie haben den Zukunftsmarkt China im Blick. | ||||||
Elle n'a pas jeté un regard dans sa direction. | Sie hat keinen Blick in seine Richtung geworfen. | ||||||
Découvrez notre nouvelle collection en avant-première ! | Werfen Sie exklusiv im Vorab einen Blick auf die neue Kollektion! | ||||||
Il faut étudier cette question sous tous les angles. | Man muss diese Frage von allen Blickwinkeln aus erörtern. | ||||||
Le jeune homme couvait des yeux la jolie jeune fille. | Der junge Mann sah das hübsche Mädchen begehrlichen Blickes an. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Augenlicht, Hinblick, Ausblick, Sehkraft, Sehfähigkeit |
Werbung