Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| accusé, accusée Adj. - au sens de : accentué | scharf - i. S. v.: betont | ||||||
| aigu, aigüe (auch: aiguë) Adj. - au sens de : pointu - par ex. : objet | scharf - i. S. v.: spitz | ||||||
| aiguisé, aiguisée Adj. | scharf | ||||||
| tranché, tranchée Adj. | scharf | ||||||
| âcre m./f. Adj. - saveur | scharf | ||||||
| à l'emporte-pièce | scharf - Kritik | ||||||
| tranchant, tranchante Adj. | scharf - Messer | ||||||
| affûté, affûtée auch: affûté, affûtée Adj. auch [fig.] | scharf auch [fig.] - Klinge, Kritik | ||||||
| acéré, acérée Adj. auch [fig.] | scharf auch [fig.] - Klinge, Kälte, Kritik | ||||||
| cinglant, cinglante Adj. - vent, hiver | scharf - Wind, Winter | ||||||
| fort, forte Adj. - lunettes, moutarde | scharf - Brille, Senf | ||||||
| vif, vive Adj. - propos | scharf - Diskussion, Wortwechsel | ||||||
| brusquement Adv. - freiner | scharf - bremsen | ||||||
| prononcé, prononcée Adj. - par ex. : traits du visage | scharf - i. S. v.: ausgeprägt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'eszett m. [LING.] | scharfes S | ||||||
| le visage saillant | scharf geschnittenes Gesicht | ||||||
| la remarque aigre | scharfe Bemerkung | ||||||
| le virage serré | scharfe Kurve | ||||||
| la peau de vache [fig.] | scharfer Hund | ||||||
| le contraste criant [fig.] | scharfer Kontrast [fig.] | ||||||
| le vent aigre [fig.] | scharfer Wind [fig.] | ||||||
| la coupe forte [AGR.] | scharfer Eingriff [Forstwirtschaft] | ||||||
| la renoncule âcre [BOT.] | Scharfer Hahnenfuß wiss.: Ranunculus acris | ||||||
| l'étrave effilée f. [NAUT.] | scharfer Schiffsbug | ||||||
| la proue maigre [NAUT.] | scharfer Schiffsbug | ||||||
| le tir puissant [SPORT] | scharfer Schuss hauptsächlich [Fußball] | ||||||
| le pourfendeur | la pourfendeuse [fig.] [hum.] [form.] | scharfer Kritiker | scharfe Kritikerin | ||||||
| la verte semonce [form.] | scharfer Verweis | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être chaud(e) pour qn. (oder: qc.) [fig.] | auf jmdn./etw. scharf sein [fig.] | ||||||
| éreinter qn. [fig.] - critiquer | jmdn. scharf kritisieren | ||||||
| donner des coups d'étrivières à qn. [fig.] veraltet | jmdn. scharf rügen | ||||||
| donner les étrivières à qn. [fig.] veraltet | jmdn. scharf rügen | ||||||
| forcer le trait [fig.] | etw.Akk. scharf zugespitzt darstellen | ||||||
| tancer qn. [form.] | mit jmdm. scharf ins Gericht gehen [fig.] | ||||||
| snacker qc. englisch [KULIN.] - terme surtout employé dans la restauration | etw.Akk. kurz und scharf anbraten | ||||||
| avoir une ouïe fine | ein scharfes Gehör haben | ||||||
| s'exprimer à l'emporte-pièce [fig.] | eine scharfe Zunge haben [fig.] | ||||||
| hausser la voix [fig.] | einen schärferen Ton anschlagen [fig.] | ||||||
| le ton monte [fig.] | der Ton wird schärfer | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ils le surveillaient de près. | Sie überwachten ihn scharf. | ||||||
| Je suis dingue d'elle. [ugs.] | Ich bin scharf auf sie. [ugs.] | ||||||
| Je suis raide dingue d'elle. [ugs.] | Ich bin total scharf auf sie. [ugs.] | ||||||
| Il y a une dispute au sein de la Coalition à propos d'un renforcement de sanctions contre les chômeurs peu disposés à travailler. | Koalition streitet über schärfere Sanktionen für arbeitsunwillige Arbeitslose. | ||||||
| Elle a la langue bien affilée. [fig.] | Sie hat eine scharfe Zunge. | ||||||
| Attention, chien méchant ! | Achtung! Scharfer Hund! - bissiger Hund | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| zugespitzt, stark, klar, deutlich, heftig, grell, bissig, ausgeprägt, stechend, hoch | |
Werbung







