Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| supérieur(e) ou égal(e) à qc. [MATH.] | größer oder gleich etw.Dat. | ||||||
| grand, grande Adj. | groß | ||||||
| fort, forte Adj. - au sens de : important - somme d'argent | groß | ||||||
| gros, grosse Adj. - le plus important dans une classification | groß | ||||||
| majuscule m./f. Adj. | groß | ||||||
| de taille - d'importance | groß | ||||||
| en gros Adj. - écrit | groß (geschrieben) - Schriftgröße | ||||||
| intense m./f. Adj. - joie | groß - Freude | ||||||
| suprême m./f. Adj. - pouvoir | größter | größte | größtes | ||||||
| en gros [KOMM.] | im Großen - in großen Mengen | ||||||
| énorme m./f. Adj. | sehr groß | ||||||
| majeur, majeure Adj. - au sens de : considérable, important | sehr groß - wichtig | ||||||
| grandissime m./f. Adj. [ugs.] | sehr groß | ||||||
| à tour de bras | in großem Umfang | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| größer | |||||||
| groß (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grandir | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| grossir - chose | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'accélérer | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'aggraver | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| paraitre (auch: paraître) plus grand | größer wirken | wirkte, gewirkt | | ||||||
| grandir qn. - au sens de : faire paraître plus grand | jmdn. größer machen | machte, gemacht | | ||||||
| élever qn. | jmdn. großziehen auch: groß ziehen | zog groß, großgezogen / zog, gezogen | | ||||||
| écrire (qc.) en majuscules | (etw.Akk.) groß schreiben auch: großschreiben | schrieb, geschrieben / schrieb groß, großgeschrieben | | ||||||
| épater qn. | sichAkk. vor jmdm. groß aufspielen | ||||||
| placarder qc. | etw.Akk. groß anschlagen | schlug an, angeschlagen | - Plakat | ||||||
| frimer [ugs.] | sichAkk. groß aufspielen [ugs.] | ||||||
| faire de la frime [ugs.] | sichAkk. groß aufspielen [ugs.] | ||||||
| être biberonné(e) à qc. [fig.] | mit etw.Dat. groß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| fanfaronner | groß rumtönen | tönte rum, rumgetönt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'agglomération londonienne f. | Groß-London | ||||||
| l'agglomération parisienne f. | Groß-Paris | ||||||
| le grand cacatois [NAUT.] | das Groß-Royalsegel | ||||||
| le mug englisch | die (große) Tasse Pl.: die Tassen | ||||||
| la fatigue | (große) Anstrengung Pl.: die Anstrengungen | ||||||
| la précipitation | große Eile | ||||||
| les cisailles f. Pl. | große Heckenschere | ||||||
| les ételles f. Pl. | große Holzspäne | ||||||
| le falot | große Laterne | ||||||
| la tonitruance | große Lautstärke | ||||||
| la multitude | große Menge | ||||||
| les grosses coupures f. Pl. | große Scheine | ||||||
| la bassine | große Schüssel | ||||||
| les grandes pointures f. Pl. | große Schuhgrößen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le fossé se creuse. | Der Graben wird größer. | ||||||
| Le fossé se creuse. | Die Kluft wird größer. | ||||||
| Plus il y a de téléspectateurs plus le spot publicitaire coute cher. | Je größer die Zuschauerzahlen, desto teurer ist der Werbespot. | ||||||
| Plus l'audience est grande plus le spot publicitaire coute cher. | Je größer die Zuschauerzahlen, desto teurer ist der Werbespot. | ||||||
| Il a grandi. | Er ist groß geworden. | ||||||
| Elle fait 1,73 m. | Sie ist 1,73m groß. | ||||||
| À Pâques, nous allons rendre visite à notre grand-père. | An (oder: Zu) Ostern werden wir unseren Großvater besuchen. | ||||||
| La vie dans la grande ville me stressait. | Das Leben in der Großstadt stresste mich. | ||||||
| L'une des grandes puissances a fait échec à l'autre. | Die eine Großmacht hat der anderen Schach geboten. | ||||||
| La grand-mère était assise à côté du poêle. | Die Großmutter saß neben dem Ofen. | ||||||
| Hier soir il y eu un violent incendie dans une usine chimique américaine. | Gestern Abend gab es einen Großbrand in einer amerikanischen Chemieanlage. | ||||||
| J'errais dans les rues à sa recherche, perdu dans le labyrinthe de la grande ville. | Ich irrte durch die Straßen auf der Suche nach ihm, verloren im Labyrinth der Großstadt. | ||||||
| Ma grand-mère était tsigane et mes dons de voyance se manifestèrent très tôt. | Meine Großmutter war Zigeunerin und sehr früh zeigten sich meine hellseherischen Fähigkeiten. | ||||||
| les grands magasins de Paris | die großen Kaufhäuser von Paris | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir les yeux plus grands que le ventre [fig.] | die Augen sind größer als der Magen [fig.] | ||||||
| avoir les yeux plus gros que le ventre [fig.] | die Augen sind größer als der Magen [fig.] | ||||||
| petits et grands | Groß und Klein | ||||||
| pour petits et grands - par ex. : un jeu | für Groß und Klein - z. B. ein Spiel | ||||||
| avoir le vent en poupe [fig.] [ugs.] | groß im Kommen sein [fig.] | ||||||
| À quelque chose malheur est bon. | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| je suis majeur(e) et vacciné(e) [hum.] | ich bin schon groß und darf selbst entscheiden | ||||||
| je suis majeur(e) et vacciné(e) [hum.] | ich bin schon groß und entscheide selbst | ||||||
| dans de grandes difficultés | in großen Schwierigkeiten | ||||||
| à grand fracas | mit großem Tamtam | ||||||
| primordial, primordiale Adj. | von größter Bedeutung | ||||||
| à mon grand regret | zu meinem großen Leidwesen | ||||||
| pour une bonne part | zu einem großen Teil | ||||||
| pour une grande part | zu einem großen Teil | ||||||
Werbung
Werbung








