Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le contrat | die Übereinkunft Pl.: die Übereinkünfte | ||||||
le contrat | der Vertrag Pl.: die Verträge | ||||||
le contrat [JURA] | das Bedingungswerk Pl.: die Bedingungswerke | ||||||
le contrat | der Kontrakt Pl.: die Kontrakte selten | ||||||
le contrat exclusif | der Exklusivvertrag Pl.: die Exklusivverträge | ||||||
le contrat fictif | der Scheinvertrag Pl.: die Scheinverträge | ||||||
le contrat individuel | der Einzelvertrag Pl.: die Einzelverträge | ||||||
le contrat particulier | der Einzelvertrag Pl.: die Einzelverträge | ||||||
le contrat permanent | der Dauervertrag Pl.: die Dauerverträge | ||||||
le contrat permanent | unbefristeter Vertrag | ||||||
le contrat préliminaire | der Vorvertrag Pl.: die Vorverträge | ||||||
le contrat (de) SAV | der Wartungsvertrag Pl.: die Wartungsverträge | ||||||
le contrat à durée indéterminée [Abk.: CDI] | die Festanstellung Pl.: die Festanstellungen | ||||||
le contrat d'affrètement | der Chartervertrag Pl.: die Charterverträge |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contrat | |||||||
contrer (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans contrat | vertragslos | ||||||
sous contrat | unter Vertrag | ||||||
conformément au contrat | vertragsgemäß | ||||||
prévu(e) par contrat | vertraglich vereinbart | ||||||
conforme au contrat [JURA] | vertragsgemäß | ||||||
faisant objet du contrat [JURA] | vertragsgegenständlich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contrer qc. - au sens de : contrecarrer, s'opposer à | etw.Dat. entgegenwirken | wirkte entgegen, entgegengewirkt | | ||||||
contrer qc. - au sens de : faire échouer | etw.Akk. vereiteln | vereitelte, vereitelt | | ||||||
contrer qc. - au sens de : s'opposer à | sichAkk. etw.Dat. widersetzen | widersetzte, widersetzt | | ||||||
contrer qn. - au sens de : riposter | jmdm. widersprechen | widersprach, widersprochen | | ||||||
contrer qn. (oder: qc.) - au sens de : s'opposer à | jmdm./etw. entgegentreten | trat entgegen, entgegengetreten | | ||||||
contrer - jeux de cartes | Kontra ansagen - beim Kartenspiel | ||||||
contrer qc. - au sens de : contrecarrer | etw.Akk. durchkreuzen | durchkreuzte, durchkreuzt | - Pläne | ||||||
contrer qn. - au sens de : rabrouer | jmdm. in die Parade fahren [fig.] | ||||||
contrer qn. - au sens de : riposter | jmdm. Kontra geben [ugs.] - i. S. v.: heftig widersprechen | ||||||
contrer (qn. (oder: qc.)) [SPORT] | (jmdn./etw.) blocken | blockte, geblockt | [Volleyball] | ||||||
contrer qn. (oder: qc.) [SPORT] | jmdn./etw. kontern | konterte, gekontert | | ||||||
contrer qn. - jeux de cartes | jmdm. Kontra geben [Kartenspiel] | ||||||
honorer un contrat | einen Vertrag erfüllen | ||||||
décrocher le contrat [ugs.] [KOMM.] - appel d'offres | den Zuschlag erhalten | erhielt, erhalten | - Ausschreibung |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contrat de vente comportant des restrictions pour la vente | die Vertriebsbindung Pl.: die Vertriebsbindungen | ||||||
contrat entre entreprises formant un cartel [JURA] | der Kartellvertrag Pl.: die Kartellverträge |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un contrat est automatiquement prolongé (d'un certain temps) | ein Vertrag wird automatisch (um eine bestimmte Zeit) verlängert | ||||||
un contrat est automatiquement prorogé (d'un certain temps) | ein Vertrag wird automatisch (um eine bestimmte Zeit) verlängert | ||||||
un contrat est tacitement prolongé (d'un certain temps) | ein Vertrag wird stillschweigend (um eine bestimmte Zeit) verlängert | ||||||
Le contrat est, selon nous, prêt à être signé. | Der Vertrag ist für uns unterschriftsreif. | ||||||
Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul. | Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ist er ungültig. | ||||||
Le contrat court sur un an. | Der Vertrag hat eine Laufzeit von einem Jahr. | ||||||
faire référence audit contrat | Bezug auf den genannten Vertrag nehmen | ||||||
faire référence audit contrat | Bezug auf den vorerwähnten Vertrag nehmen | ||||||
Avez-vous signé le contrat ? | Haben Sie den Vertrag unterschrieben? | ||||||
La fourniture du matériel a été stipulée par contrat. | Die Lieferung des Materials wurde vertraglich vereinbart. | ||||||
Le triple "footballeur mondial" renouvela son contrat finissant de deux années supplémentaires. | Der dreifache WeltfußballerFußballer des Jahres verlängerte seinen auslaufenden Vertrag um weitere zwei Jahre. | ||||||
L'exécution de l'ensemble du contrat reste suspendue. [JURA] | Die Erfüllung des ganzen Vertrags bleibt offen. | ||||||
Une procédure de rupture de contrat a été ouverte. [JURA] | Es wurde ein Vertragsverletzungsverfahren eröffnet. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passer un contrat de travail | Anstellungsvertrag abschließen | ||||||
forcer qn. à souscrire un contrat | jmdm. einen Vertrag aufnötigen | ||||||
donner un coup de canif dans un (oder: dans le, au) contrat (de mariage) [fig.] | einen Seitensprung machen [fig.] | ||||||
donner un coup de canif dans un (oder: dans le, au) contrat (de mariage) [fig.] | fremdgehen | ging fremd, fremdgegangen | [ugs.] | ||||||
mettre un contrat sur la tête de qn. [fig.] | eine Belohnung auf jemands Kopf aussetzen [fig.] | ||||||
mettre un contrat sur la tête de qn. [fig.] | eine Geldsumme auf jemands Kopf aussetzen [fig.] |
Werbung
Werbung