Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fond adj. - foolish | insensato, insensata | ||||||
| fond adj. - foolish | loco, loca | ||||||
| fond adj. - foolish | necio, necia | ||||||
| fond adj. - liking | afectivo, afectiva | ||||||
| fond adj. - liking | amoroso, amorosa | ||||||
| fond adj. - liking | apasionado, apasionada | ||||||
| fond adj. - liking | cariñoso, cariñosa | ||||||
| fond adj. - liking | enamorado, enamorada (de algo (o: alguien)) | ||||||
| fond adj. - liking | afectuoso, afectuosa | ||||||
| fond adj. - liking | colado, colada | ||||||
| fond adj. - liking | flechado, flechada | ||||||
| fond adj. - liking | derretido, derretida - enamorado | ||||||
| fond adj. - liking | apantallado, apantallada (Lat. Am.: Méx.) | ||||||
| fond of children | amigo(-a) de los niños | ||||||
| fond of sweet things | goloso, golosa adj. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to be fond of so. (o: sth.) | was, been | | agradar a alguien a alguien | ||||||
| to be fond of so. (o: sth.) | was, been | | gustar a alguien | ||||||
| to become fond of so. (o: sth.) | became, become | | encariñarse con algo (o: alguien) | ||||||
| to be fond of so. (o: sth.) | was, been | | ver algo (o: a alguien) con buenos ojos [fig.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| bond, fend, find, fold, font, food, ford, found, frond, fund, pond | fon, fonda, Fondo, fondo, fono, food, onda |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| foolhardy, enamored, affectionate, doting, loving, caring, endearing, enamoured, smitten, amorous | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| hay un problema ético en la raíz de nuestras dificultades filosóficas: los hombres somos muy aficionados a buscar la verdad, pero muy reacios a aceptarla - there is an ethical problem at the root of our philosophical difficulties: men are very fond of seeking the truth, but very reluctant to | Último comentario: 25 Mar 20, 21:55 | |
| is my translation right?thanks | 1 comentario(s) | |





