Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: el toque - der Joint

o

el toque

Definición

toque
Real Academia Española
o

der Joint

Definición

Joint
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

el toque (calada, fumada) - der ZugÚltimo comentario: ­ 09 Mar 24, 08:44
LARA, L. F. & al., Diccionario del español de México, El Colegio de México, 2010.toque s m6 1 comentario(s)
forjar algo (cigarrillo, toque) - etw. drehen (Zigarette, Joint)Último comentario: ­ 09 Mar 24, 08:40
LARA, L. F. & al., Diccionario del español de México, El Colegio de México, 2010.forjar v tr41 comentario(s)
el yoin (toque, gallo, chuby, frajo) - der JointÚltimo comentario: ­ 08 Mar 25, 19:07
Jorge-Arturo Freyding, Historias de cultura, Mexicali, Instituto de Cultura de Baja Californ…1 comentario(s)
toque - PhantasieschliffÚltimo comentario: ­ 30 Jun 07, 04:29
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&search=toque Ich hatte soeben "toque" nachgeschlagen um mei…1 comentario(s)
hacer toqueÚltimo comentario: ­ 16 Feb 09, 02:07
pregunté a una amiga si quire pasar para ver una peli y me escribío que estaba liado con la …2 comentario(s)
toque, tacto, TouchÚltimo comentario: ­ 04 Sep 11, 09:54
Hallo an alle Nachtschwärmer, die ihr in dieser ruhigen Stunde arbeitet! Ich benötige heut…28 comentario(s)
canuto - JointÚltimo comentario: ­ 06 Ago 09, 01:37
http://www.wordreference.com/definicion/canuto col. porro, cigarrillo de marihuana o hachí…2 comentario(s)
toque de queda - AusgangssperreÚltimo comentario: ­ 03 Mar 10, 13:37
Kann mir jemand den spanischen Ausdruck erklären? (Etymologie, Geschichte) Dankeschön!2 comentario(s)
anstupsen - dar un toqueÚltimo comentario: ­ 19 Sep 08, 22:27
Facebook Slang ;-) Ist diese Übersetzung für das in Facebook verwendete «anstupsen» korrekt?4 comentario(s)
no me toque los cojonesÚltimo comentario: ­ 01 Ene 09, 20:29
no me toque los cojones Könnt ihr mir bitte das übersetzten... kann selber leider kein span…1 comentario(s)

Aus dem Umfeld des Eintrags

Publicidad
 
Publicidad