Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ficar - permanecer | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar na mesma | gleich bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar preso(-a) (em a.c.) | (an etw.dat.) hängen bleiben (também hängenbleiben) | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
| ficar em contato (com alg.) | (mit jmdm.) in Verbindung bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar em casa | zu Hause bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar por perto | in der Nähe bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar suspenso | in der Schwebe bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar deitado(-a) | liegen bleiben - z. B. im Bett | ||||||
| ficar - restar, sobrar | übrig bleiben também übrigbleiben | blieb, geblieben / blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
| ficar parado - trabalho | liegen bleiben - Arbeit | ||||||
| ficar por fazer - trabalho | liegen bleiben - Arbeit | ||||||
| ficar (em algum lugar) - ser esquecido | liegen bleiben - vergessen werden | ||||||
| ficar aberto(-a) - Ex.: janela | offen bleiben | blieb, geblieben | - z. B. Fenster | ||||||
| ficar grudado(-a) | kleben bleiben [col.] | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: ficar - bleiben

© aseph / stock.adobe.com
ficar
Tabela de declinação do LEO
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| caule , m - talo, m - haste, f - pedúnculo, m - - Stängel, m (alte Schreibweise Stengel, m) | Última atualização: 08 Jul. 15, 15:07 | |
| Ergänzend zu den bestehenden Einträgen : https://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=Stiel& | 1 respostas | |
| ser lembrados - Nicht vergessen werden, in Erinnerung bleiben | Última atualização: 02 abr. 23, 18:21 | |
| https://www.deepl.com/translator?share=generic#pt/de/Ser%20lembrados%20 | 1 respostas | |
Aus dem Umfeld des Eintrags
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fica! - comando no adestramento de cães | Bleib! - Kommando für Hunde | ||||||
| ficar na retaguarda [fig.] | im Hintergrund bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar para tia (também titia) [col.] | Junggesellin bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar para tio (também titio) [col.] | Junggeselle bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ficar na mão - sair perdendo | auf etw.dat. sitzen bleiben (também sitzenbleiben) | blieb sitzen, sitzengeblieben | [col.] | ||||||
| ficar pelo caminho [fig.] | auf der Strecke bleiben [fig.] | ||||||
| fica tudo na mesma | es bleibt alles beim Alten | ||||||
| Fique longe de mim! | Bleib mir vom Leibe! | ||||||
| ficar de queixo caído [fig.] [col.] | jmdm. bleibt die Spucke weg infinitivo: bleiben [fig.] [col.] | ||||||