Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arenque ahumado | der Bückling Pl.: die Bücklinge | ||||||
| la reverencia | der Bückling Pl.: die Bücklinge | ||||||
| arenque ahumado | der Bückling Pl.: die Bücklinge - geräucherter Hering | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer el buz [ugs.] - hacer alguna demostración de cortesía o lisonja | vor jmdm. einen Bückling machen | machte, gemacht | | ||||||
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Jorge me hizo una servil y burlona reverencia y me dijo - Jorge war höhnisch und machte einen unterwürfigen Bückling aus mir sagte zu mir. | Letzter Beitrag: 25 Feb. 13, 18:38 | |
| Ich denke nicht, dass dieser Satz richtig von mir übersetzt wurde. Bitte könnte mir jemand… | 2 Antworten | |
| el buz (beso de reconocimiento y reverencia) [raro] - der Höflichkeitskuss, der Handkuss | Letzter Beitrag: 27 Apr. 25, 19:14 | |
| DLE: buzDel ár. hisp. búss, imper. de báss, y este del ár. clás. bāsa.1. m. labio (‖ reborde | 1 Antworten | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






