Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mimar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | | ||||||
| popar a alguien - tratarlo con amabilidad y cuidado, mimarlo | jmdn. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | | ||||||
| acariciar algo (oder: a alguien) - perro, etc. | jmdn./etw. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | - liebkosen - Hund etc. | ||||||
| hacer cariño a algo (oder: alguien) - perro, etc. | jmdn./etw. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | - liebkosen - Hund etc. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| tätscheln | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| hätscheln und tätscheln | Letzter Beitrag: 20 Mai 09, 19:26 | |
| Es läuft also gut für die Kanzlerin, umso leichter fällt es ihr, sich zum Ende auch noch ent… | 2 Antworten | |
| popar a alguien (tratarlo con blandura y cuidado, mimarlo) - jmdn. hätscheln, jmdn. verhätscheln | Letzter Beitrag: 18 Apr. 21, 19:17 | |
| Diccionario de la lengua española:popar. Del lat. palpāre 'acariciar, halagar'.3. tr. Tratar | 1 Antworten | |
Werbung






