Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el palabreo [pej.] - acción de mucho hablar | langes Schwätzen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| palabreo | |||||||
| palabrear (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| palabrear a alguien (Lat. Am.: Chile) | jmdn. beschimpfen | beschimpfte, beschimpft | | ||||||
| palabrear a alguien (Lat. Am.: Chile) | jmdn. verbal beleidigen | beleidigte, beleidigt | | ||||||
| palabrear [pej.] selten - hablar mucho | viel schwätzen | schwätzte, geschwätzt | | ||||||
| palabrear algo (Lat. Am.: Chile, Col., Ecu.) | etw.Akk. absprechen | sprach ab, abgesprochen | | ||||||
| palabrear algo (Lat. Am.: Chile, Col., Ecu.) | etw.Akk. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
| palabrear algo (Lat. Am.: Chile, Col., Ecu.) | etw.Akk. vereinbaren | vereinbarte, vereinbart | | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| palabro | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| palabrear (hablar mucho) - viel schwätzen | Letzter Beitrag: 04 Apr. 23, 18:15 | |
| SECO, M. & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011. palabrear. intr. (desp, | 0 Antworten | |
Werbung






