动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叫 [叫] jiào | veranlassen 及物动词 | veranlasste, veranlasst | | ||||||
| 叫 [叫] jiào | anordnen 及物动词 | ordnete an, angeordnet | | ||||||
| 叫 [叫] jiào | rufen 及物动词 | rief, gerufen | | ||||||
| 叫 [叫] jiào | heißen - genannt werden 不及物动词 | ||||||
| 叫 [叫] jiào | ausrufen 及物动词 | rief aus, ausgerufen | | ||||||
| 叫 [叫] jiào | bestellen 及物动词 | bestellte, bestellt | | ||||||
| 叫 [叫] jiào | nennen 及物动词 | nannte, genannt | | ||||||
| 叫 [叫] jiào | schreien 不及物动词 | schrie, geschrien | | ||||||
| 哇哇叫 [哇哇叫] wāwā jiào | kakeln 不及物动词 [象声词] | kakelte, gekakelt | - Ruf von Vögeln | ||||||
| 叽叽叫 [嘰嘰叫] jījī jiào [动] | piepsen 不及物动词 | piepste, gepiepst | | ||||||
| 咪咪叫 [咪咪叫] mīmī jiào [动] | miauen 不及物动词 | miaute, miaut | | ||||||
| 喵喵叫 [喵喵叫] miāomiāo jiào [动] | Miau machen | machte, gemacht | | ||||||
| 喵喵叫 [喵喵叫] miāomiāo jiào [动] | miauen 不及物动词 | miaute, miaut | | ||||||
| 呜呜叫 [嗚嗚叫] wūwū jiào [动] | wimmern 不及物动词 | wimmerte, gewimmert | | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叫大家起床 [叫大家起床] jiào dàjiā qǐchuáng | der Weckruf 复数: die Weckrufe | ||||||
| 咯咯叫的母鸡 [咯咯叫的母雞] gēgē jiào de mǔjī [动] | die Glucke 复数: die Glucken | ||||||
| 咯咯叫的母鸡 [咯咯叫的母雞] gēgē jiào de mǔjī [动] | die Gluckhenne 复数: die Gluckhennen | ||||||
| 咕咕叫的母鸡 [咕咕叫的母雞] gūgū jiào de mǔjī [动] | die Glucke 复数: die Glucken | ||||||
| 咕咕叫的母鸡 [咕咕叫的母雞] gūgū jiào de mǔjī [动] | die Gluckhenne 复数: die Gluckhennen | ||||||
| 主叫号码显示 [主叫號碼顯示] zhǔ jiào hàomǎ xiǎnshì [电信] | die Anruferkennung 复数: die Anruferkennungen | ||||||
| 无线电叫人业务 [無線電叫人業務] wúxiàndiàn jiào rén yèwù (台湾) [电信] | der Funkrufdienst 复数: die Funkrufdienste | ||||||
| 无线电叫人业务 [無線電叫人業務] wúxiàndiàn jiào rén yèwù (台湾) [电信] | das Paging 无复数形式 | ||||||
| 叫得应的距离 [叫得應的距離] jiào de yìng de jùlí | die Rufweite 复数: die Rufweiten | ||||||
| 被叫方付费电话 [被叫方付費電話] bèi jiào fāng fùfèi diànhuà[电信] | das R-Gespräch 复数: die R-Gespräche | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叫人害怕的 [叫人害怕的] jiào rén hàipà de | ungeheuerlich 形 | ||||||
| 咯咯叫的 [咯咯叫的] gēgē jiào de 形 [动] | gackernd | ||||||
| 咯咯叫的 [咯咯叫的] gēgē jiào de 形 [动] | gluckend | ||||||
| 不叫人担心的 [不叫人擔心的] bù jiào rén dānxīn de | unbedenklich 形 | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我叫... [我叫...] Wǒ jiào ... | Ich heiße mit Vornamen ... 动词不定式: heißen | ||||||
| 你的名字叫什么? [你的名字叫什麼。] Nǐ de míngzi jiào shénme. | Wie heißt du? | ||||||
| 你叫什么名字? [你叫什麼名字。] Nǐ jiào shénme míngzi. | Wie heißt du? | ||||||
| 我的名字叫... [我的名字叫...] Wǒ de míngzi jiào ... | Ich heiße ... 动词不定式: heißen | ||||||
| 我想叫一辆出租车。 [我想叫一輛出租車。] Wǒ xiǎng jiào yī liàng chūzūchē. | Ich möchte ein Taxi rufen. 动词不定式: mögen | ||||||
广告
广告






