形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 坏 [壞] huài | kaputt 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | schlecht 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | arg 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | böse 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | furchtbar 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | schlimm 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | übel 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | verdorben 形 | ||||||
| 坏名声的 [壞名聲的] huài míngshēng de | ehrlos 形 | ||||||
| 坏名声的 [壞名聲的] huài míngshēng de | unehrenhaft 形 | ||||||
| 坏透了 [壞透了] huài tòu le | sehr schlecht 形 | ||||||
| 坏透了 [壞透了] huài tòu le | hundsmiserabel 形 [口] | ||||||
| 名声坏的 [名聲壞的] míngshēng huài de | verrufen 形 | ||||||
| 脾气坏的 [脾氣壞的] píqì huài de | brummig 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 坏 [壞] huài | defekt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 坏 [壞] huài | kaputt gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 跑坏 [跑壞] pǎo huài | durchlaufen 及物动词 | lief durch, durchgelaufen | - abnutzen | ||||||
| 骑坏 [騎壞] qí huài | durchreiten 及物动词 | ritt durch, durchgeritten | - abnutzen | ||||||
| 蛀坏 [蛀壞] zhù huài | durchfressen 及物动词 | fraß durch, durchgefressen | - durch Fraß beschädigen | ||||||
| 骑坏 [騎壞] qí huài [农] [动] | durchreiten 及物动词 | ritt durch, durchgeritten | - ein Pferd wund reiten | ||||||
| 跳舞跳坏 [跳舞跳壞] tiàowǔ tiào huài | durchtanzen 及物动词 | tanzte durch, durchgetanzt | - abnutzen | ||||||
| 把某事朝坏方向拉 [把某事朝壞方向拉] bǎ mǒushì cháo huài fāngxiàng lā | etw.第四格 hinabziehen | zog hinab, hinabgezogen | - Wirtschaft, Gesundheit o. Ä. | ||||||
| 把某事往坏方向拉 [把某事往壞方向拉] bǎ mǒushì wǎng huài fāngxiàng lā | etw.第四格 hinabziehen | zog hinab, hinabgezogen | - Wirtschaft, Gesundheit o. Ä. | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 坏东西 [壞東西] huài dōngxi | der Gauner | die Gaunerin 复数: die Gauner, die Gaunerinnen | ||||||
| 坏东西 [壞東西] huài dōngxi | der Schurke | die Schurkin 复数: die Schurken, die Schurkinnen | ||||||
| 坏东西 [壞東西] huài dōngxi | übler Bursche | ||||||
| 坏风气 [壞風氣] huài fēngqì | üble Sitten | ||||||
| 坏家伙 [壞傢夥] huài jiāhuo | unanständiger Kerl | ||||||
| 坏家伙 [壞傢夥] huài jiāhuo | zwielichtiger Typ | ||||||
| 坏名声 [壞名聲] huài míngshēng | die Ehrlosigkeit 复 | ||||||
| 坏名声 [壞名聲] huài míngshēng | der Misskredit 复数: die Misskredite | ||||||
| 坏名声 [壞名聲] huài míngshēng | die Unehre 无复数形式 | ||||||
| 坏名声 [壞名聲] huài míngshēng | der Verruf 无复数形式 | ||||||
| 坏脾气 [壞脾氣] huài píqì | schlechte Stimmung | ||||||
| 坏脾气 [壞脾氣] huài píqì | üble Laune | ||||||
| 坏脾气 [壞脾氣] huài píqì | die Verdrießlichkeit 复 | ||||||
| 坏情况 [壞情況] huài qíngkuàng | die Schieflage 复数: die Schieflagen | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 坏帽子 | 最后更新于 03 五月 14, 04:30 | |
| 坏帽子 更不能习惯性地给有行为过失的学生“戴”上一顶坏帽子。 坏帽子 | 3 回复 | |
| 坏帐银行 - Bad Bank | 最后更新于 14 五月 09, 16:22 | |
| http://money.163.com/09/0218/10/52E89OM10025335L.html | 0 回复 | |
| 坏账银行 - die Bad Bank | 最后更新于 22 十二月 21, 09:26 | |
| Siehe Wörterbuch: Bad BankFür Quelle: Siehe auch: 不良资产银行 - die Bad Bank Kein Fe | 1 回复 | |
| 吓坏 [嚇壞] xiàhuài - jmdn. erschrecken |erschrak, erschrocken| | 最后更新于 09 四月 10, 21:33 | |
| Betrifft ebenso alle anderen transitiven Verwendungen von "erschrecken". Offenbar ist jetzt … | 1 回复 | |
广告






