形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不得了 [不得了] bùdéliǎo | schlimm 形 | ||||||
| 大不了的 [大不了的] dàbùliǎo de | schlimm 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | schlimm 形 | ||||||
| 严重 [嚴重] yánzhòng | schlimm 形 | ||||||
| 不良 [不良] bùliáng | schlimm 形 | ||||||
| 更糟糕 [更糟糕] gèng zāogāo | umso schlimmer 副 | ||||||
| 甚至于 [甚至於] shènzhì yú 连 | schlimmer noch 副 | ||||||
| 甚至 [甚至] shènzhì 连 | schlimmer noch 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 加重 [加重] jiāzhòng | schlimmer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 每况愈下 [每況愈下] měi kuàng yù xià 成语 | immer schlimmer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 火上加油 [火上加油] huǒshàng-jiāyóu 成语 | alles noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
| 火上浇油 [火上澆油] huǒshàng-jiāoyóu 成语 | alles noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
| 抱薪救火 [抱薪救火] bàoxīn-jiùhuǒ 成语 | alles noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
| 雪上加霜,伤口撒盐 [雪上加霜,傷口撒鹽] Xuě shàng jiā shuāng, shāngkǒu sǎ yán | alles nur noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
| 猪狗不如 [豬狗不如] zhū gǒu bùrú 成语 | schlimmer als ein Schwein oder ein Hund sein | war, gewesen | | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | durch Vertuschen alles nur noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Halb so schlimm! | ||||||
| 没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Halb so schlimm! | ||||||
| 不要紧 [不要緊] Bù yàojǐn | Nicht so schlimm! | ||||||
| 没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Nicht so schlimm! | ||||||
| 没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Nicht so schlimm! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Nicht so schlimm. | ||||||
| 没事 [沒事] Méi shì | Ist nicht so schlimm. | ||||||
广告
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| Entschuldigung! - Macht nichts/nicht schlimm! | 最后更新于 14 五月 10, 11:49 | |
| Ich habe zu einem Taxifahrer gemeint " dui4buqi3 " weil ich nur einen grossen Schein hatte, … | 4 回复 | |






