动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
客气 [客氣] kèqi | höflich sein | war, gewesen | | ||||||
客气 [客氣] kèqi | freundlich sein | war, gewesen | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
客气 [客氣] kèqi | freundlich 形 | ||||||
客气 [客氣] kèqi | höflich 形 | ||||||
客气 [客氣] kèqi | manierlich 形 | ||||||
客气 [客氣] kèqi | nett 形 | ||||||
客气 [客氣] kèqi | verbindlich 形 | ||||||
不客气的 [不客氣的] bù kèqi de | barsch 形 | ||||||
不客气的 [不客氣的] bù kèqi de | grob - unhöflich 形 | ||||||
不客气的 [不客氣的] bù kèqi de | unhöflich 形 |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
客气 [客氣] kèqi | die Freundlichkeit 复 | ||||||
客气 [客氣] kèqi | die Höflichkeit 复 | ||||||
客气 [客氣] kèqi | die Liebenswürdigkeit 复 | ||||||
客气 [客氣] kèqi | die Verbindlichkeit 复 | ||||||
不客气 [不客氣] bù kèqi | die Barschheit 复 | ||||||
不客气 [不客氣] bù kèqi | die Unhöflichkeit 复 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不客气 [不客氣] Bù kèqi | Bitte schön! - Dank erwidernd | ||||||
不客气 [不客氣] Bù kèqi | Gern geschehen! - Dank erwidernd | ||||||
别客气 [別客氣] Bié kèqi | Keine Ursache! - Dank erwidernd | ||||||
别客气 [別客氣] Bié kèqi | Bitte schön! - Dank erwidernd | ||||||
不客气 [不客氣] Bù kèqi | Keine Ursache! - Dank erwidernd | ||||||
不客气 [不客氣] Bù kèqi | Bitte! - Dank erwidernd | ||||||
不要客气 [不要客氣] Bù yào kèqi | Keine Ursache! - Dank erwidernd | ||||||
不要客气 [不要客氣] Bù yào kèqi | Bitte schön! - Dank erwidernd | ||||||
请别客气 [請別客氣] Qǐng bié kèqi | Bitte fühlen Sie sich第四格 wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
请别客气 [請別客氣] Qǐng bié kèqi | Bitte keine Förmlichkeiten. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
请不要客气 [請不要客氣] Qǐng bù yào kèqi | Bitte fühlen Sie sich第四格 wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
请不要客气 [請不要客氣] Qǐng bù yào kèqi | Bitte keine Förmlichkeiten. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
我不客气 [我不客氣] Wǒ bù kèqi | Ich bin mal so frei. - Höflichkeitsfloskel gegenüber einem Gastgeber | ||||||
我不客气 [我不客氣] Wǒ bù kèqi | Ich fühle mich wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel gegenüber einem Gastgeber |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
不客气 [不客氣]Bùkèqì - Bitte! - Dank erwidernd | 最后更新于 21 6月 10, 14:01 | |
Suche über : bùkèqì http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmp | 4 回复 | |
朝气 | 最后更新于 03 6月 08, 13:48 | |
朝气蓬勃, 充满朝气 | 1 回复 | |
气功 | 最后更新于 08 十一月 09, 19:49 | |
练气功 有人认识正确得翻译吗? 谢了! | 3 回复 | |
Fahrschein - 客票 | 最后更新于 17 一月 13, 17:53 | |
diese Seite :) Ich müsste wissen ob das der gebräuchliche Begriff ist der auch für Fahrschei… | 5 回复 | |
顾 客 - die Kunde | 最后更新于 06 七月 09, 19:11 | |
DIE Kunde hat eine völlig andere Bedeutung als DER Kunde: DIE Kunde = Nachricht, Botschaft D… | 1 回复 | |
必胜客 [ 必勝客 ] bìshèngkè - Pizza Hut | 最后更新于 16 八月 09, 12:02 | |
必胜客 [ 必勝客 ] : http://baike.baidu.com/view/53272.htm | 0 回复 | |
灵气 - Reiki | 最后更新于 26 四月 16, 11:03 | |
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%81%B5%E6%B0%94%E7%96%97%E6%B3%95 | 1 回复 | |
黑客 - der Hacker | 最后更新于 26 十月 09, 06:51 | |
http://www.jddyfy.com/terminus/Politik/Politik(15).htm | 1 回复 | |
底气足 | 最后更新于 09 一月 09, 22:06 | |
我们练武之人底气足有时是大声 satz im film 叶问 | 0 回复 | |
讲义气 | 最后更新于 13 一月 09, 22:31 | |
好兄弟 讲义气 | 1 回复 | |
广告