形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这儿 [這兒] zhèr [口] | an diesem Ort 副 | ||||||
| 这儿 [這兒] zhèr [口] | hier 副 | ||||||
| 这儿的 [這兒的] zhèr de [口] | hiesig 形 | ||||||
| 在这儿 [在這兒] zài zhèr | da 副 | ||||||
| 在这儿 [在這兒] zài zhèr | hier 副 | ||||||
| 在这儿 [在這兒] zài zhèr | hierzulande 也写为: hier zu Lande 副 | ||||||
| 在我们这儿 [在我們這兒] zài wǒmen zhèr | bei uns hier 副 | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| hiesig - 这儿的 | 最后更新于 09 十二月 13, 13:25 | |
| Ich hab den Eintrag "那里的 dortig" in LEO gefunden und mich gefragt: Könnten nicht dementsprec | 2 回复 | |
| Am Satzanfang 在这儿 oder nur 这儿 gebräuchlicher? | 最后更新于 16 七月 10, 11:32 | |
| Hallo, ich bin zwar schon etwas weiter im Studium, aber habe dennoch eine Frage, zu der ich … | 4 回复 | |
| Anaphor 这 | 最后更新于 18 十月 13, 00:41 | |
| 在 “一九九六年的奥运会对整个中国女足来说是一个飞跃,在这之前我们从 | 3 回复 | |
| 这么 | 最后更新于 03 三月 11, 16:09 | |
| Wäre es schlechtes Chinesisch, wenn ich: 很多人都这么说。in 很多人都说这么 umstelle | 6 回复 | |
| 点儿 | 最后更新于 27 十一月 09, 11:47 | |
| Hallo Sprachprofis, komme leider nicht zurecht mit dem Zeichen "儿", wofür wird er denn gebra… | 6 回复 | |
| 点儿 | 最后更新于 05 五月 09, 19:25 | |
| 一点儿 我们喝点儿咖啡吧。 Pinyin: dianr "di-ar" aus meinem Lehrbuch | 1 回复 | |
| 这份爱 | 最后更新于 28 6月 14, 00:39 | |
| 自从这次风波过后,女人再也没提过离婚二字,因为她已经明白,她拥有的这 | 2 回复 | |
| 倍儿 - sehr | 最后更新于 17 九月 08, 02:14 | |
| 倍儿好。 倍儿酷。 Ich lebe seit ein paar Monaten in Peking und gehe auf eine chinesische Sch | 3 回复 | |
| 这不是建议,这是命令! | 最后更新于 03 十二月 10, 15:04 | |
| 我不关心这些过程,我只关心什么时候能彻底解决问题。 只要问题一天没有 | 4 回复 | |
| 碰瓷儿 | 最后更新于 23 十一月 16, 09:27 | |
| 碰瓷儿近几年多次出现在中国媒体,那么德语如何翻译呢?或者怎么表达? | 2 回复 | |
广告






