名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 歉意 [歉意] qiànyì | das Bedauern 无复数形式 | ||||||
| 遗憾 [遺憾] yíhàn | das Bedauern 无复数形式 | ||||||
| 后悔 [後悔] hòuhuǐ | das Bedauern 无复数形式 | ||||||
| 惋惜 [惋惜] wǎnxī | das Bedauern 无复数形式 | ||||||
| 后悔莫及 [後悔莫及] hòuhuǐ-mòjí 成语 | nachträgliches Bedauern | ||||||
| 噬脐莫及 [噬臍莫及] shìqí-mòjí 成语 | nachträgliches Bedauern | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bedauerns | |||||||
| das Bedauern (名词) | |||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咳 [咳] hāi 虚词 | Interjektion zum Ausdruck des Bedauerns | ||||||
| 唉 [唉] ài 虚词 [象声词] | Interjektion zum Ausdruck des Bedauerns | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无悔 [無悔] wúhuǐ | kein Bedauern haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 致歉 [致歉] zhìqiàn | seine Bedauern aussprechen | sprach aus, ausgesprochen | | ||||||
| 追念 [追念] zhuīniàn | mit Bedauern an jmdn./etw. zurückdenken | dachte zurück, zurückgedacht | | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Schmerzes | |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 他在悼词中表示了对亡友的哀悼之情 | 最后更新于 09 三月 09, 17:53 | |
| Könnte man jemand erklären, was diese 之 hier grammatikalisch bedeutet? Danke! | 3 回复 | |






