名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假设...的话 [假設...的話] jiǎshè ... de huà | angenommen, dass ... |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
angenommen | |||||||
annehmen (abspaltbare Vorsilbe) (动词) |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假定的 [假定的] jiǎdìng de | angenommen 形 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
设 [設] shè | angenommen, dass 连 | ||||||
假若 [假若] jiǎruò | angenommen, dass 连 | ||||||
假使 [假使] jiǎshǐ | angenommen, dass 连 | ||||||
倘若 [倘若] tǎngruò | angenommen, dass 连 | ||||||
假如 [假如] jiǎrú | angenommen, dass 连 | ||||||
设 [設] shè | angenommen - angenommen, dass 连 | ||||||
假定 [假定] jiǎdìng | angenommen, dass 连 | ||||||
借如 [借如] jièrú | angenommen, dass 连 | ||||||
倘或 [倘或] tǎnghuò | angenommen, dass 连 | ||||||
倘使 [倘使] tǎngshǐ | angenommen, dass 连 | ||||||
要 [要] yào | angenommen, dass 连 | ||||||
何去何从 [何去何從] héqù-hécóng 成语 | was annehmen, was ablehnen? |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
接受 [接受] jiēshòu | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
收 [收] shōu | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
受 [受] shòu | annehmen | nahm an, angenommen | - empfangen 及物动词 | ||||||
认为 [認為] rènwéi | annehmen 不及物动词 | nahm an, angenommen | - meinen | ||||||
假设 [假設] jiǎshè | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
接纳 [接納] jiēnà | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
设想 [設想] shèxiǎng | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
收受 [收受] shōushòu | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
承受 [承受] chéngshòu | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
留 [留] liú - 收下 [收下] shōuxià | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
收下 [收下] shōuxià | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
领 [領] lǐng - 接受 [接受] jiēshòu | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | | ||||||
接收 [接收] jiēshōu | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | - empfangen | ||||||
收纳 [收納] shōunà | annehmen 及物动词 | nahm an, angenommen | - entgegennehmen |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? |
广告
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴