动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
离开 [離開] líkāi | sich第四格 von jmdm./etw. trennen | ||||||
离开 [離開] líkāi | verlassen 及物动词 | verließ, verlassen | | ||||||
离开 [離開] líkāi | sich第四格 entfernen | entfernte, entfernt | | ||||||
(悄悄 [悄悄] qiāoqiāo) 离开 [離開] líkāi | sich第四格 verpissen | verpisste, verpisst | [野] | ||||||
离开人世 [離開人世] líkāi rénshì | aus dem Leben scheiden | schied, geschieden | | ||||||
离开人世 [離開人世] líkāi rénshì | sterben 不及物动词 | starb, gestorben | | ||||||
开车离开 [開車離開] kāichē líkāi [汽] | fortfahren | fuhr fort, fortgefahren | - wegfahren 不及物动词 | ||||||
开车离开 [開車離開] kāichē líkāi [汽] | wegfahren 不及物动词 | fuhr weg, weggefahren | | ||||||
离开正道 [離開正道] líkāi zhèng dào | auf die falsche Bahn geraten [转] | ||||||
离开正道 [離開正道] líkāi zhèng dào | vom Pfad der Tugend abweichen [转] | ||||||
离开正道 [離開正道] líkāi zhèng dào | vom rechten Weg abkommen [转] | ||||||
使某人离开 [使某人離開] shǐ mǒurén líkāi | jmdn. wegschicken | schickte weg, weggeschickt | | ||||||
使某人离开 [使某人離開] shǐ mǒurén líkāi | jmdn. fortschicken | schickte fort, fortgeschickt | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
离开 [離開] líkāi | der Abgang 无复数形式 - das Weggehen | ||||||
离开的心情 [離開的心情] líkāi de xīnqíng | die Aufbruchstimmung 复数: die Aufbruchstimmungen | ||||||
离开正道 [離開正道] líkāi zhèng dào | die Abirrung 复数: die Abirrungen | ||||||
未经许可离开事故地点 [未經許可離開事故地點] wèi jīng xǔkě líkāi shìgù dìdiǎn [律] | unerlaubtes Entfernen vom Unfallort |
广告
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
auf and davon | 最后更新于 18 五月 09, 10:06 | |
auf and davon 中文怎么翻译? | 2 回复 |