形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
美 [美] měi | schön 形 | ||||||
美丽 [美麗] měilì | schön 形 | ||||||
婵 [嬋] chán | schön 形 | ||||||
娟秀 [娟秀] juānxiù | schön 形 | ||||||
俏丽 [俏麗] qiàolì | schön 形 | ||||||
好看 [好看] hǎokàn | schön 形 | ||||||
丽 [麗] lì | schön 形 | ||||||
俏 [俏] qiào | schön 形 | ||||||
人才 [人才] réncái 也写为: 人材 [人材] réncái | schön 形 | ||||||
姝 [姝] shū | schön 形 | ||||||
秀 [秀] xiù | schön 形 | ||||||
秀丽 [秀麗] xiùlì | schön 形 | ||||||
娟 [娟] juān | schön 形 | ||||||
标致 [標緻] biāozhì 也写为: 标致 [標致] biāozhì | schön 形 |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
舍恩 [舍恩] Shè'ēn | Schön 也写为: Schoen - Familienname | ||||||
美术 [美術] měishù | die schönen Künste | ||||||
文艺 [文藝] wényì | die schönen Künste | ||||||
媛 [媛] yuàn | schöne Frau | ||||||
姝 [姝] shū | schöne Frau | ||||||
胜地 [勝地] shèngdì | schöne Gegend | ||||||
风光 [風光] fēngguāng | schöne Landschaft | ||||||
佳句 [佳句] jiājù | schöne Verszeile | ||||||
秋高气爽 [秋高氣爽] qiū gāo qì shuǎng | schöner Herbsttag | ||||||
良宵 [良宵] liángxiāo | ein schöner Abend | ||||||
曲线美 [曲線美] qūxiàn měi | schöne Kurven - Körperbau [口] | ||||||
婵娟 [嬋娟] chánjuān [诗] | schöne Frau | ||||||
佳人 [佳人] jiārén [牍] | schöne Frau | ||||||
红颜 [紅顏] hóngyán [诗] | schöne Frau |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
美化 [美化] měihuà | schön färben 及物动词 | färbte, gefärbt | | ||||||
难看 [難看] nánkàn | nicht schön anzusehen sein | ||||||
不顺眼 [不順眼] bù shùnyǎn | kein schöner Anblick sein | war, gewesen | | ||||||
难看 [難看] nánkàn | kein schöner Anblick sein | war, gewesen | | ||||||
及时行乐 [及時行樂] jíshí-xínglè 成语 | das schöne Leben rechtzeitig genießen | genoss, genossen | | ||||||
今朝有酒今朝醉 [今朝有酒今朝醉] Jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì | das schöne Leben rechtzeitig genießen (直译: Wer Wein hat, betrinkt sich第四格 heute mal schön.) | genoss, genossen | | ||||||
明眸皓齿 [明眸皓齒] míngmóu-hàochǐ 成语 | ein schönes Aussehen haben (直译: helle Augen und weiße Zähne) | hatte, gehabt | | ||||||
朱唇皓齿 [朱唇皓齒] zhūchún-hàochǐ 成语 | ein schönes Aussehen haben (直译: rote Lippen und weiße Zähne) | hatte, gehabt | | ||||||
叫花子晒太阳,享天福 [叫花子晒太陽,享天福] Jiàohuāzi shài tàiyáng, xiǎngtiānfú [谑] | das schöne Wetter genießen (直译: Bettler aalt sich第四格 in der Sonne, um das kostenlose Geschenk aus der Natur zu genießen) | genoss, genossen | | ||||||
焚琴煮鹤 [焚琴煮鶴] fénqín-zhǔhè 成语 | gute und schöne Sachen ruinieren | ||||||
煮鹤焚琴 [煮鶴焚琴] zhǔhè-fénqín 成语 | gute und schöne Sachen ruinieren | ||||||
百花争妍 [百花爭妍] bǎihuā-zhēngyán 成语 | viele schöne Dinge an Attraktivität miteinander wetteifern | wetteiferte, gewetteifert | | ||||||
百花争艳 [百花爭豔] bǎihuā-zhēngyàn 成语 | viele schöne Dinge an Attraktivität miteinander wetteifern | wetteiferte, gewetteifert | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不客气 [不客氣] Bù kèqi | Bitte schön! - Dank erwidernd | ||||||
没关系! [沒關係!] Méi guānxì. | Bitte schön! - Antwort auf einen Dank | ||||||
请吧 [請吧] Qǐngba | Bitte schön. | ||||||
非常感谢 [非常感謝] Fēicháng gǎnxiè | Danke schön! | ||||||
美极了 [美極了] Měijíle | Wie schön! | ||||||
别客气 [別客氣] Bié kèqi | Bitte schön! - Dank erwidernd | ||||||
不要客气 [不要客氣] Bù yào kèqi | Bitte schön! - Dank erwidernd | ||||||
不用谢 [不用謝] Bùyòngxiè | Bitte schön! - Dank erwidernd | ||||||
人前显贵,人后遭罪 [人前顯貴,人後遭罪] rén qián xiǎn guì, rén hòu zāo zuì | Wer schön sein will, muss leiden. | ||||||
要想人前风光,必定人后受罪 [要想人前風光,必定人後受罪] yào xiǎng rén qián fēngguāng, bìdìng rén hòu shòuzuì | Wer schön sein will, muss leiden. | ||||||
罪孽深重 [罪孽深重] zuìniè-shēnzhòng 成语 | ganz schön was auf dem Kerbholz haben [转] [口] | ||||||
假期愉快 [假期愉快] jiàqī yúkuài | Schöne Ferien! | ||||||
周末愉快 [週末愉快] zhōumò yúkuài | Schönes Wochenende! | ||||||
祝好 [祝好] Zhùhǎo | Schöne Grüße - am Briefschluss |
广告
广告