形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
全体 [全體] quántǐ | ganz 形 | ||||||
整 [整] zhěng | ganz 形 | ||||||
全 [全] quán | ganz 形 | ||||||
完全 [完全] wánquán | ganz 形 | ||||||
十分 [十分] shífēn | ganz 副 | ||||||
俱全 [俱全] jùquán | ganz 形 | ||||||
合 [合] hé | ganz 形 | ||||||
阖 [闔] hé | ganz 形 | ||||||
全都 [全都] quándōu | ganz 形 | ||||||
全副 [全副] quánfù | ganz 形 | ||||||
全盘 [全盤] quánpán | ganz 形 | ||||||
全体的 [全體的] quántǐ de | ganz 形 | ||||||
统 [統] tǒng | ganz 形 | ||||||
统统 [統統] tǒngtǒng | ganz 形 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
丝毫 [絲毫] sīháo | ganz wenig | ||||||
个别 [個別] gèbié 形 | ganz wenige | ||||||
如同 [如同] rútóng | ganz wie 连 | ||||||
俨然 [儼然] yǎnrán | ganz wie 连 | ||||||
俨如 [儼如] yǎnrú | ganz wie 连 | ||||||
不管 [不管] bùguǎn | ganz gleich ob 连 | ||||||
不论 [不論] bùlùn | ganz gleich ob 连 | ||||||
无论 [無論] wúlùn | ganz egal 连 | ||||||
不拘 [不拘] bùjū | ganz gleich ob 连 | ||||||
无论 [無論] wúlùn | ganz gleich ob 连 | ||||||
完全不同 [完全不同] wánquán bùtóng | ganz anders - attributiver Gebrauch | ||||||
任谁 [任誰] rènshéi | ganz gleich wer |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
任 [任] rèn | ganz gleich ob/wie/wer ... | ||||||
任凭 [任憑] rènpíng | ganz gleich ob/wie/wer ... | ||||||
全军 [全軍] quánjūn | ganze Armee | ||||||
整体 [整體] zhěngtǐ | ganze Einheit | ||||||
阖家 [闔家] héjiā | ganze Familie | ||||||
全套 [全套] quántào | ganze Garnitur | ||||||
死劲儿 [死勁兒] sǐjìnr | ganze Kraft | ||||||
全线 [全線] quánxiàn | ganze Linie | ||||||
全套 [全套] quántào | ganze Serie | ||||||
好汉 [好漢] hǎohàn | ganzer Kerl | ||||||
全身 [全身] quánshēn | ganzer Körper | ||||||
一身 [一身] yīshēn | ganzer Körper | ||||||
全国 [全國] quánguó | ganzer Staat | ||||||
举国 [舉國] jǔguó | ganzer Staat |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
聚精会神 [聚精會神] jùjīng-huìshén 成语 | sich第四格 ganz auf jmdn./etw. konzentrieren | ||||||
烧光 [燒光] shāoguāng | ganz abbrennen 不及物动词 | brannte ab, abgebrannt | | ||||||
舍己为人 [捨己為人] shě jǐ wèi rén 成语 | sich第四格 für jmdn./etw. ganz hingeben | ||||||
废寝忘食 [廢寢忘食] fèiqǐn-wàngshí 成语 | ganz in etw.第三格 aufgehen | ging auf, aufgegangen | | ||||||
悉心 [悉心] xīxīn | sich第四格 ganz jmdm./etw. widmen | ||||||
全神贯注 [全神貫注] quánshén-guànzhù 成语 | sich第四格 ganz auf etw.第四格 konzentrieren | konzentrierte, konzentriert | | ||||||
脱光 [脫光] tuōguāng [纺] | ganz ausziehen 及物动词 | zog aus, ausgezogen | - entkleiden | ||||||
四肢无力 [四肢無力] sìzhī wúlì 成语 | ganz erschöpft sein | ||||||
洗耳恭听 [洗耳恭聽] xǐ'ěr-gōngtīng 成语 | ganz Ohr sein | war, gewesen | | ||||||
人心惶惶 [人心惶惶] rénxīn-huánghuáng 成语 | ganz panisch sein | war, gewesen | | ||||||
万无一失 [萬無一失] wàn wú yī shī 成语 | ganz sicher sein | war, gewesen | | ||||||
纹丝不动 [紋絲不動] wénsī bù dòng 成语 | ganz still bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
跌破眼镜 [跌破眼鏡] diēpò-yǎnjìng 成语 | ganz verblüfft sein | ||||||
至关重要 [至關重要] zhìguān-zhòngyào 成语 | ganz wesentlich sein | war, gewesen | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
没错! [沒錯!] Méicuò! | Ganz bestimmt! | ||||||
完全正确 [完全正確] Wánquán zhèngquè | Ganz genau! | ||||||
流连忘返 [流連忘返] liúlián-wàngfǎn 成语 | ganz in etw.第三格 versinken [转] - bei einem Anblick, Genuss o. Ä. | ||||||
神魂颠倒 [神魂顛倒] shénhún-diāndǎo 成语 | ganz von Sinnen sein | ||||||
热爱 [熱愛] rè'ài | in jmdn. ganz verschossen sein | ||||||
极度兴奋 [極度興奮] jídù xīngfèn | ganz aus dem Häuschen sein [转] [口] | ||||||
十分激动 [十分激動] shífēn jīdòng | ganz aus dem Häuschen sein [转] [口] | ||||||
罪孽深重 [罪孽深重] zuìniè-shēnzhòng 成语 | ganz schön was auf dem Kerbholz haben [转] [口] | ||||||
有底 [有底] yǒudǐ | einer Sache voll und ganz gewachsen sein | ||||||
心不在焉 [心不在焉] xīnbùzàiyān 成语 | nicht ganz bei der Sache sein | ||||||
一门心思 [一門心思] yīmén-xīnsi 成语 | voll und ganz bei der Sache sein | ||||||
头脑有点不正常 [頭腦有點不正常] tóunǎo yǒu diǎn bù zhèngcháng | nicht ganz dicht sein [转] [口] | ||||||
匪夷所思 [匪夷所思] fěiyí-suǒsī 成语 | nicht ganz koscher sein [转] | ||||||
昏头昏脑 [昏頭昏腦] hūntóu-hūnnǎo 成语 | nicht ganz bei sich第三格 sein [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我被雨水淋透了。 [我被雨水淋透了。] Wǒ bèi yǔshuǐ líntòu le. | Ich bin ganz durchregnet. | ||||||
我完全给忘了。 [我完全給忘了。] Wǒ wánquán gěi wàng le. | Ich habe das ganz vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. | Um die ganze Geschichte zu erzählen, müssen wir weit ausholen. | ||||||
她有一大堆孩子。 [她有一大堆孩子。] Tā yǒu yī dà duī háizi. | Sie hat ein ganzes Schock Kinder. 动词不定式: haben |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
ànzi, ānzi, égān, Gàn, gān, Gān, gàn, gǎn, Gāng, gāng, gǎng, gàng, Gǎng, gānzǐ, gānzi, gè'àn, Guǎn, Guān, guān, guàn, guǎn | Gan, Gang, gang, Gans, Ganze, Garn, Gaza, Gaze, Glanz, Gran, Graz, Guan, Lanz, Tanz |
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
vollständig, sehr, gesamt, komplett, vollzählig |
广告