名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关 [關] Guān | Guan - chinesischer Familienname | ||||||
| 管 [管] Guǎn | Guan - chinesischer Familienname | ||||||
| 馆 [館] guǎn | die Halle 复数: die Hallen | ||||||
| 馆 [館] guǎn | der Saal 复数: die Säle | ||||||
| 馆 [館] guǎn | das Gebäude 复数: die Gebäude | ||||||
| 罐 [罐] guàn | die Dose 复数: die Dosen | ||||||
| 罐 [罐] guàn | der Krug 复数: die Krüge | ||||||
| 罐 [罐] guàn | der Topf 复数: die Töpfe | ||||||
| 官 [官] guān [行政] | der Beamte | die Beamtin 复数: die Beamten, die Beamtinnen | ||||||
| 官 [官] guān [行政] | der Offizier | die Offizierin 复数: die Offiziere, die Offizierinnen | ||||||
| 关 [關] guān [地] | der Pass 复数: die Pässe | ||||||
| 关 [關] guān [地] | die Passhöhe 复数: die Passhöhen | ||||||
| 冠 [冠] guān | die Kappe 复数: die Kappen | ||||||
| 冠 [冠] guān | die Krone 复数: die Kronen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关 [關] guān | betreffen 及物动词 | betraf, betroffen | | ||||||
| 关 [關] guān | ausschalten 及物动词 | schaltete aus, ausgeschaltet | | ||||||
| 关 [關] guān | schließen 及物动词 | schloss, geschlossen | | ||||||
| 管 [管] guǎn | leiten 及物动词 | leitete, geleitet | | ||||||
| 管 [管] guǎn | verwalten 及物动词 | verwaltete, verwaltet | | ||||||
| 惯 [慣] guàn | sich第四格 an jmdn./etw. gewöhnen | ||||||
| 惯 [慣] guàn | gewöhnt sein etw. zu tun | war, gewesen | | ||||||
| 惯 [慣] guàn | verwöhnen 及物动词 | verwöhnte, verwöhnt | | ||||||
| 灌 [灌] guàn | begießen 及物动词 | begoss, begossen | | ||||||
| 灌 [灌] guàn [农] | bewässern 及物动词 | bewässerte, bewässert | | ||||||
| 观 [觀] guān | anschauen 及物动词 | schaute an, angeschaut | | ||||||
| 观 [觀] guān | beobachten 及物动词 | beobachtete, beobachtet | | ||||||
| 观 [觀] guān | betrachten 及物动词 | betrachtete, betrachtet | | ||||||
| 关 [關] guān | in Beziehung stehen | stand, gestanden | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 贯 [貫] guàn | durch etw.第四格 hindurch 副 | ||||||
| 鳏 [鰥] guān | verwitwet - als Witwer 形 | ||||||
| 冠 [冠] guàn | führend - Wettkampf o. Ä. 形 | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. | Kümmere dich um deine Sachen. 动词不定式: sich第四格 kümmern | ||||||
| 别管我。 [別管我。] Bié guǎn wǒ. | Misch dich nicht in meine Angelegenheiten. 动词不定式: sich第四格 einmischen | ||||||
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. 动词不定式: angehen | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. 动词不定式: haben | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Ich hab damit nichts zu tun. 动词不定式: haben | ||||||
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das ist nicht dein Bier. [转] 动词不定式: sein | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich nichts an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Jeder soll sich第四格 nur um seine eigenen Probleme kümmern. (直译: Jeder fegt den Schnee vor der eigenen Haustür, aber keiner kümmert sich第四格 um den Frost auf den Dächern der Anderen.) | ||||||
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Man soll seine Nase nicht in fremde Angelegenheiten stecken. | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in alle Töpfe stecken | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | sich第四格 um Dinge kümmern, die einen nichts angehen (直译: der Hund fängt Mäuse, was ihn eigentlich nichts angeht) | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | sich第四格 immer fein raushalten (直译: Was einen selbst nicht betrifft, hängt man ganz weit oben auf.) | hielt raus, rausgehalten | | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | sich第四格 von allem fernhalten, was einen nicht selbst betrifft | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | wenn es nicht tangiert, den Dingen ihren Lauf lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 听其言观其行 [聽其言觀其行] Tīng qí yán guān qí xíng | jmdn. nach seinen Worten und Taten beurteilen | beurteilte, beurteilt | | ||||||
| 坐观成败 [坐觀成敗] zuò guān chéngbài 成语 | unbeteiligt zuschauen | schaute zu, zugeschaut | | ||||||
| 坐观成败 [坐觀成敗] zuò guān chéngbài 成语 | ungerührt zusehen | sah zu, zugesehen | | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| bù'ān, cuán, cuān, cuàn, duān, duàn, Duàn, duǎn, Duān, égān, ègùn, Gàn, gān, Gān, gàn, gǎn, Gāng, gāng, gǎng, gàng, Gǎng, gè'àn, Guā, guā, guǎ, guà, guāi, guài, guǎi, Guān, guān, Guǎn, guǎn, guàn, guāng, guǎng, guàng, Gǔbā, gǔbǎn, gūdān | Duan, Gan, Gang, gang, Gans, Ganz, ganz, Garn, Gran, Guam, Guano, Huan, Kuan, Ruan, Tuan, Ulan, Uran, Xuan, Yuan |
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| guāncè, zhì, lǎn, guānkàn, lǐngdǎo, guāncái, Guǎn, zhǎngguǎn, shòucái, jié, yángguānr, mùmín, guāndiào, guǎnxiá, mùyángrén, fángzi, fángwū, guànjūn, zhùwū, fáng | Kuan, Kwan |
广告






