动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
站 [站] zhàn | stehen 不及物动词 | stand, gestanden | | ||||||
立 [立] lì | stehen 不及物动词 | stand, gestanden | | ||||||
站立 [站立] zhànlì | stehen 不及物动词 | stand, gestanden | | ||||||
完成了 [完成了] wánchéng le | stehen 不及物动词 | stand, gestanden | - fertig sein | ||||||
写着 [寫著] xiězhe | stehen 不及物动词 | stand, gestanden | - geschrieben stehen | ||||||
停滞 [停滯] tíngzhì | stehen 不及物动词 | stand, gestanden | - stocken | ||||||
标志 [標誌] biāozhì | für jmdn./etw. stehen | stand, gestanden | | ||||||
在某人的手下 [在某人的手下] zài mǒurén de shǒuxià | unter jmdm. stehen | stand, gestanden | | ||||||
面临 [面臨] miànlín | vor jmdm./etw. stehen | stand, gestanden | | ||||||
结束了 [結束了] jiéshù le | stehen 不及物动词 | stand, gestanden | - fertig sein | ||||||
立地 [立地] lìdì | stehen | stand, gestanden | - auf dem Boden 不及物动词 | ||||||
很适合 [很適合] hěn shìhé | jmdm. stehen | stand, gestanden | - von Kleidungsstücken, Schmuck o. Ä. | ||||||
负有 [負有] fùyǒu | in etw.第四格 stehen | stand, gestanden | - jmds. Schuld, der Pflicht o. Ä. | ||||||
很配 [很配] hěnpèi [口] | jmdm. stehen | stand, gestanden | - von Kleidungsstücken, Schmuck o. Ä. |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
...标示着... [...標示著...] ... biāoshìzhe ... | auf ... steht ... - geschrieben | ||||||
字里行间 [字裡行間] zìlǐ-hángjiān 成语 | was zwischen den Zeilen steht | ||||||
文章 [文章] wénzhāng [文] | was zwischen den Zeilen steht | ||||||
合情合理 [合情合理] héqíng-hélǐ 成语 | etw.第四格 steht im Einklang mit Herz und Verstand | ||||||
空文 [空文] kōngwén | etw.第一格, das nur auf dem Papier steht |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
座式 [座式] zuòshì | Stand... - Bauart |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
支持某人 [支持某人] zhīchí mǒurén | hinter jmdm. stehen [转] - unterstützen | ||||||
排队 [排隊] páiduì | Schlange stehen | ||||||
和某人不和 [和某人不和] hé mǒurén bùhé | mit jmdm. auf Kriegsfuß stehen | ||||||
和某人有争执 [和某人有爭執] hé mǒurén yǒu zhēngzhí | mit jmdm. auf Kriegsfuß stehen | ||||||
不太明白某事 [不太明白某事] bù tài míngbái mǒushì | mit etw.第三格 auf Kriegsfuß stehen - nicht verstehen | ||||||
怕老婆 [怕老婆] pà lǎopó | unterm Pantoffel stehen [转] | ||||||
出风头 [出風頭] chūfēngtóu | im Rampenlicht stehen [转] | ||||||
临门 [臨門] línmén [转] | ins Haus stehen [转] | ||||||
亏空 [虧空] kuīkōng | in der Kreide stehen [转] | ||||||
不大清楚某事 [不大清楚某事] bùdà qīngchǔ mǒushì | mit etw.第三格 auf Kriegsfuß stehen [转] - nicht verstehen | ||||||
临门 [臨門] línmén [转] | vor der Tür stehen [转] | ||||||
危如累卵 [危如累卵] wēi rú lěi luǎn 成语 | auf der Kippe stehen [转] | ||||||
濒临 [瀕臨] bīnlín | vor der Tür stehen [转] - unmittelbar bevorstehen | ||||||
自古红颜多薄命 [自古紅顏多薄命] Zìgǔ hóngyán duō bó mìng | Schöne Blumen stehen nicht lange am Wege. |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
茂盛 [茂盛] màoshèng 形 | in voller Blüte stehend | ||||||
直辖 [直轄] zhíxiá 形 [政] | unter zentraler Verwaltung stehend |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. | Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht. | ||||||
这块牌子标示着:游客止步。 [這塊牌子標示著:遊客止步。] Zhè kuài páizi biāoshìzhe: yóukè zhǐbù. | Auf diesem Schild steht: Kein Zutritt für Passagiere |
广告
广告