名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
节 [節] jié | der Abschnitt 复数: die Abschnitte | ||||||
节 [節] jié | das Gelenk 复数: die Gelenke | ||||||
节 [節] jié | das Fest 复数: die Feste | ||||||
截 [截] Jié | Jie - chinesischer Familienname | ||||||
节 [節] jié 量词 [教] | Zew. für Unterrichtsstunden | ||||||
杰 [傑] jié | überragende Persönlichkeit | ||||||
杰 [傑] jié | der Held | die Heldin 复数: die Helden, die Heldinnen | ||||||
截 [截] jié 量词 | Zew. für Teilstücke, Segmente und Abschnitte | ||||||
捷 [捷] jié | der Gewinn 复数: die Gewinne | ||||||
捷 [捷] jié | der Sieg 复数: die Siege | ||||||
节 [節] jié 量词 | Zew. für Teilstücke, Segmente und Abschnitte | ||||||
节 [節] jié | der Feiertag 复数: die Feiertage | ||||||
节 [節] jié | das Festival 复数: die Festivals | ||||||
节 [節] jié | der Knoten 复数: die Knoten |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
截 [截] jié - 切断 [切斷] qiēduàn | abschneiden 及物动词 | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
截 [截] jié - 阻拦 [阻攔] zǔlán | aufhalten 及物动词 | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
节 [節] jié | einsparen 及物动词 | sparte ein, eingespart | | ||||||
节 [節] jié | sparen 及物动词 | sparte, gespart | | ||||||
结 [結] jié - 打结 [打結] dǎjié | knoten 及物动词 | knotete, geknotet | | ||||||
结 [結] jié - 打结 [打結] dǎjié | knüpfen 及物动词 | knüpfte, geknüpft | | ||||||
结 [結] jié - 结束 [結束] jiéshù | zu Ende bringen 及物动词 | brachte, gebracht | | ||||||
劫 [劫] jié | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
截 [截] jié - 切断 [切斷] qiēduàn | schneiden 及物动词 | schnitt, geschnitten | | ||||||
截 [截] jié - 阻拦 [阻攔] zǔlán | verhindern 及物动词 | verhinderte, verhindert | | ||||||
竭 [竭] jié | aufbrauchen 及物动词 | brauchte auf, aufgebraucht | | ||||||
竭 [竭] jié | erschöpfen 及物动词 | erschöpfte, erschöpft | | ||||||
结 [結] jié - 打结 [打結] dǎjié | verknüpfen 及物动词 | verknüpfte, verknüpft | | ||||||
结 [結] jié - 结束 [結束] jiéshù | beendigen 及物动词 | beendigte, beendigt | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
杰 [傑] jié | ausgezeichnet 形 | ||||||
孑 [孑] jié | allein 形 | ||||||
洁 [潔] jié [诗] | restlos 形 | ||||||
洁 [潔] jié [诗] | sauber 形 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú 成语 | Das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten. | ||||||
竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú 成语 | Die Gans, die goldene Eier legt, schlachten. | ||||||
竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú 成语 | sich第四格 um eine Quelle des Reichtums bringen (直译: den Teich trockenlegen, um Fische zu fangen) | ||||||
节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī 成语 | es passiert etwas Unerwartetes 动词不定式: passieren | ||||||
节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī 成语 | etwas Unvorhergesehenes kommt dazwischen 动词不定式: dazwischenkommen | ||||||
节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī 成语 | neue Komplikationen entstehen | entstand, entstanden | | ||||||
节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī 成语 | unvorhergesehene Schwierigkeiten tauchen auf 动词不定式: auftauchen | tauchte, getaucht | | ||||||
节哀顺变! [節哀順變!] Jié āi shùn biàn! | Mein herzliches Beileid! - bei einem Trauerfall | ||||||
节哀顺变! [節哀順變!] Jié āi shùn biàn! | Mein tiefstes Mitgefühl! - bei einem Trauerfall | ||||||
用之不竭 [用之不竭] yòng zhī bù jié 成语 | unerschöpflich 形 | ||||||
用之不竭 [用之不竭] yòng zhī bù jié 成语 | unversieglich 形 | ||||||
万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù 成语 | hoffnungslos verloren sein | ||||||
万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù 成语 | jenseits aller Rettung sein | war, gewesen | | ||||||
万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù 成语 | rettungslos verloren sein | war, gewesen | | ||||||
万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù 成语 | unrettbar verloren sein | war, gewesen | |
广告
广告