形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
口头 [口頭] kǒutóu | mit Worten 副 | ||||||
口头 [口頭] kǒutóu | in Worten 副 | ||||||
默默 [默默] mòmò | ohne ein Wort 副 | ||||||
默默无言 [默默無言] mòmò-wúyán 成语 | ohne ein Wort 副 | ||||||
无言的 [無言的] wúyán de 形 | ohne Worte 副 | ||||||
寥寥数语 [寥寥數語] liáoliáo-shùyǔ 成语 | ohne viel Worte 副 | ||||||
简短地 [簡短地] jiǎnduǎn de | in wenigen Worten 副 | ||||||
三言两语 [三言兩語] sānyán-liǎngyǔ 成语 | in wenigen Worten 副 | ||||||
措辞严厉地 [措辭嚴厲地] cuòcí yánlì de | mit harschen Worten 副 | ||||||
言行 [言行] yánxíng | in Wort und Tat 副 | ||||||
逐字 [逐字] zhúzì [语] | Wort für Wort 副 | ||||||
莫名的 [莫名的] mòmíng de | mit Worten nicht fassbar 形 | ||||||
简短地 [簡短地] jiǎnduǎn de | mit ein paar Worten 副 | ||||||
三言两语 [三言兩語] sānyán-liǎngyǔ 成语 | mit ein paar Worten 副 | ||||||
语重心长 [語重心長] yǔzhòng-xīncháng 成语 | mit aufrichtigen Worten und ernst gemeinten Absichten 副 | ||||||
声色俱厉 [聲色俱厲] shēngsè-jùlì 成语 | mit ernsten Worten und strenger Miene 副 |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Worten | |||||||
das Wort (名词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
就是说 [就是說] jiù shì shuō | mit anderen Worten | ||||||
引述 [引述] yǐnshù | nach den Worten | ||||||
话 [話] huà | das Wort 复数: die Worte | ||||||
词 [詞] cí [语] | das Wort 复数: die Wörter | ||||||
言 [言] yán | das Wort 复数: die Worte/die Wörter | ||||||
保证 [保證] bǎozhèng | das Wort 复数: die Worte - die Zusicherung | ||||||
言语 [言語] yányǔ [语] | das Wort 复数: die Worte/die Wörter | ||||||
字 [字] zì [语] | das Wort 复数: die Wörter | ||||||
一个词 [一個詞] yī gè cí [语] | ein Wort | ||||||
字组 [字組] zìzǔ (台湾) [计] | das Wort 复数: die Wörter - das Datenwort | ||||||
贺词 [賀詞] hècí | die Begrüßungsworte | ||||||
由衷之言 [由衷之言] yóuzhōng zhī yán | die Herzensworte | ||||||
好话 [好話] hǎohuà | die Lobesworte | ||||||
颂词 [頌詞] sòngcí | die Lobesworte |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
换句话说 [換句話說] huàn jù huà shuō | mit anderen Worten | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | mit anderen Worten | ||||||
发言 [發言] fāyán | das Wort ergreifen [转] | ||||||
说话算数 [說話算數] shuōhuà suànshù | sein Wort halten | ||||||
说到做到 [說到做到] shuōdào-zuòdào 成语 | sein Wort halten | ||||||
一言为定 [一言為定] yīyán-wéidìng 成语 | Ein Mann, ein Wort. | ||||||
君子一言,快马一鞭 [君子一言,快馬一鞭] Jūnzǐ yī yán, kuài mǎ yī biān | Ein Mann, ein Wort. | ||||||
做主 [做主] zuòzhǔ 也写为: 作主 [作主] zuòzhǔ | das entscheidende Wort haben - in einer Entscheidung | ||||||
慎言 [慎言] shènyán [牍] | seine Worte mit Bedacht wählen | ||||||
戒口 [戒口] jièkǒu 渐旧 | seine Worte mit Bedacht wählen | ||||||
慎言 [慎言] shènyán 渐旧 | seine Worte mit Bedacht wählen | ||||||
百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
描写 [描寫] miáoxiě | in Worten ausmalen 及物动词 | malte aus, ausgemalt | | ||||||
玩弄词句 [玩弄詞句] wánnòng cíjù | mit Worten spielen | spielte, gespielt | | ||||||
修辞 [修辭] xiūcí | an den Worten feilen | feilte, gefeilt | | ||||||
措辞 [措辭] cuòcí 也写为: 措词 [措詞] cuòcí | sich第四格 mit Worten ausdrücken | ||||||
保证 [保證] bǎozhèng | sein Wort geben | gab, gegeben | | ||||||
失信 [失信] shīxìn | sein Wort brechen | brach, gebrochen | | ||||||
失约 [失約] shīyuē | sein Wort brechen | brach, gebrochen | | ||||||
言出必行 [言出必行] yánchū-bìxíng 成语 | sein Wort halten | hielt, gehalten | | ||||||
发言 [發言] fāyán | zu Wort kommen | kam, gekommen | | ||||||
保证 [保證] bǎozhèng | auf etw.第四格 sein Wort geben | gab, gegeben | | ||||||
听命 [聽命] tīngmìng | auf jmds. Wort hören | hörte, gehört | | ||||||
一语道破 [一語道破] yīyǔ-dàopò 成语 | etw.第四格 mit einem Wort bloßlegen | legte bloß, bloßgelegt | | ||||||
插话 [插話] chāhuà | jmdm. ins Wort fallen | fiel, gefallen | | ||||||
插嘴 [插嘴] chāzuǐ | jmdm. ins Wort fallen | fiel, gefallen | |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我完全不明白。 [我完全不明白。] Wǒ wánquán bù míngbái. | Ich versteh kein Wort 动词不定式: verstehen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. 动词不定式: verstehen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. 动词不定式: verstehen |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Zitierung |
广告