动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 忘 [忘] wàng | vergessen 及物动词 | vergaß, vergessen | | ||||||
| 忘记 [忘記] wàngjì | vergessen 及物动词 | vergaß, vergessen | | ||||||
| 忘掉 [忘掉] wàngdiào | vergessen 及物动词 | vergaß, vergessen | | ||||||
| 遗忘 [遺忘] yíwàng | vergessen 及物动词 | vergaß, vergessen | | ||||||
| 忘怀 [忘懷] wànghuái | vergessen 及物动词 | vergaß, vergessen | | ||||||
| 忘却 [忘卻] wàngquè | vergessen 及物动词 | vergaß, vergessen | | ||||||
| 忘本 [忘本] wàngběn | vergessen, wo man herkommt | ||||||
| 没齿不忘 [沒齒不忘] mò chǐ bù wàng 成语 | jmdn./etw. nie vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| 对某人/某事难以忘怀 [對某人/某事難以忘懷] duì mǒurén/mǒushì nán yǐ wànghuái | jmdn./etw. niemals vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| 忘本 [忘本] wàngběn | seine Herkunft vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| 忘本 [忘本] wàngběn | seine Wurzeln vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| 永志不忘 [永誌不忘] yǒngzhì-bùwàng 成语 | etw.第四格 nie mehr vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| 流连忘返 [流連忘返] liúlián-wàngfǎn 成语 | alles um sich第四格 herum vergessen | vergaß, vergessen | - bei einem Anblick, Genuss o. Ä. | ||||||
| 忘不了 [忘不了] wàng bù liǎo | nicht vergessen können | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 忘了她。 [忘了她。] Wàng le tā. | Verlass sie! 动词不定式: vergessen | ||||||
| 忘了她。 [忘了她。] Wàng le tā. | Vergiss sie! 动词不定式: vergessen | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 我完全给忘了。 [我完全給忘了。] Wǒ wánquán gěi wàng le. | Ich habe das ganz vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 饮水思源 [飲水思源] yǐnshuǐ-sīyuán 成语 | Die Wohltäter nicht vergessen! (直译: Wasser trinken und an die die Quelle denken) | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| verschwitzen, Gedächtnisstütze | |
广告






