Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I [ФИЛОС.][ПСИХОЛ.] | Я ср. | ||||||
| anti-personnel (также: antipersonnel) mine [ВОЕН.] | противопехо́тная ми́на ж. | ||||||
| dot on the i | то́чка над i ж. [перен.] | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to mine sth. | mined, mined | | рытьнсв (что-л.) - зе́млю и т. п. | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | - undermine | подорва́тьсв (что-л.) [перен.] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | - undermine | подрыва́тьнсв (что-л.) [перен.] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [ВОЕН.] | мини́роватьсв/нсв (что-л.) замини́роватьсв (что-л.) | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [ТЕХ.] | извлека́тьнсв (что-л.) [горное дело] извле́чьсв (что-л.) [горное дело] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [ТЕХ.] | производи́тьнсв вы́емку (чего́-л.) [горное дело] произвести́св вы́емку (чего́-л.) [горное дело] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [ТЕХ.] | добыва́тьнсв (что-л.) - поле́зные ископа́емые [горное дело] добы́тьсв (что-л.) - поле́зные ископа́емые [горное дело] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [ТЕХ.] | разраба́тыватьнсв (что-л.) - месторожде́ние [горное дело] разрабо́татьсв (что-л.) - месторожде́ние [горное дело] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I hope so. | Я наде́юсь. | ||||||
| I don't care. | Мне всё равно́. | ||||||
| I feel queasy. | Мне нехорошо́. | ||||||
| I cannot make head or tail of it. | Я не могу́ э́того поня́ть. | ||||||
| I don't care a fig for it. | Мне э́то безразли́чно. | ||||||
| I love to read. | Я люблю́ чита́ть. | ||||||
| I wonder if you'd mind if ...? | Вас не затрудни́т, е́сли ...? | ||||||
| I don't know whether I'm coming or going. | У меня́ голова́ идёт кру́гом. [разг.] | ||||||
| I'm for it. | Я за. | ||||||
| It is raining. | Идёт дождь. | ||||||
| Everything is going to be alright. | Всё бу́дет хорошо́. | ||||||
| He is just skin and bones. | От него́ оста́лись ко́жа да ко́сти. | ||||||
| Is there any mail for me? | Нет ли для меня́ пи́сем? | ||||||
| Is there anyone there? | Есть здесь кто́-нибудь? | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I see! | Во́т как! | ||||||
| bless (me) межд. | го́споди также: Го́споди | ||||||
| All that glitters (также: glistens) is not gold. | Не всё то зо́лото, что блести́т. | ||||||
| Love is blind. | Любо́вь зла - полю́бишь и козла́. | ||||||
| Brevity is the soul of wit. | Кра́ткость - сестра́ тала́нта. | ||||||
| The way to a man's heart is through his stomach. | Путь к се́рдцу (мужчи́ны) лежи́т че́рез желу́док. | ||||||
| Necessity is the mother of invention. | Голь на вы́думку хитра́. | ||||||
| to talk until one is blue in the face | натере́тьсв мозо́ль на языке́ [перен.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| ego | |
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| I want to find a friend from abroad) | Последнее обновление 14 дек. 24, 12:41 | |
| bebra | 0 Ответы | |
Реклама






