名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 牙 [牙] yá [解] | der Zahn 复数: die Zähne | ||||||
| 牙齿 [牙齒] yáchǐ [解] | der Zahn 复数: die Zähne | ||||||
| 察恩 [察恩] Chá'ēn | Zahn 复数: die Zähne - Familienname | ||||||
| 齿 [齒] chǐ [技] [解] | der Zahn 复数: die Zähne | ||||||
| 一颗牙 [一顆牙] yī kē yá [解] | ein Zahn 复数: die Zähne | ||||||
| 一颗牙齿 [一顆牙齒] yī kē yáchǐ [解] | ein Zahn 复数: die Zähne | ||||||
| 贫齿目 [貧齒目] pínchǐmù [动] | die Zahnarmen | ||||||
| 窝沟 [窩溝] wōgōu [医] | die Zahnfissuren | ||||||
| 甜头 [甜頭] tiántou | die Süße 无复数形式 | ||||||
| 甜心 [甜心] tiánxīn [昵] | der Süße | die Süße 复数: die Süßen | ||||||
| 恒齿 [恆齒] héngchǐ [解] | bleibender Zahn | ||||||
| 假牙 [假牙] jiǎyá [医] | falscher Zahn | ||||||
| 剔牙 [剔牙] tīyá | in den Zähnen stochern - mit einem Zahnstocher | ||||||
| 齿颚 [齒顎] chǐ'è [解] | Zähne und Kiefer | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 甘 [甘] gān | süß 形 | ||||||
| 甜 [甜] tián | süß 形 | ||||||
| 可爱 [可愛] kě'ài | süß 形 - liebenswert | ||||||
| 好听的 [好聽的] hǎotīng de | süß 形 - im Klang | ||||||
| 甘甜 [甘甜] gāntián [烹] | süß 形 | ||||||
| 甜丝丝 [甜絲絲] tiánsīsī | angenehm süß 形 | ||||||
| 甜腻腻 [甜膩膩] tiánnìnì [烹] | äußerst süß 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 出牙 [出牙] chūyá | zahnen 不及物动词 | zahnte, gezahnt | | ||||||
| 长牙 [長牙] zhǎngyá [医] | zahnen 不及物动词 | zahnte, gezahnt | | ||||||
| 刷牙 [刷牙] shuāyá | Zähne putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| 咧嘴 [咧嘴] liězuǐ | die Zähne fletschen | ||||||
| 龇 [齜] zī | die Zähne fletschen | ||||||
| 龇牙 [齜牙] zīyá 也写为: 呲牙 [呲牙] zīyá | die Zähne fletschen | ||||||
| 叼 [叼] diāo | etw.第四格 mit den Zähnen festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| 叼 [叼] diāo | etw.第四格 mit den Zähnen halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 咬牙切齿 [咬牙切齒] yǎoyá-qièchǐ 成语 | mit den Zähnen knirschen | knirschte, geknirscht | | ||||||
| 叼 [叼] diāo | zwischen den Zähnen halten 及物动词 | hielt, gehalten | | ||||||
| 补牙 [補牙] bǔyá [医] | einen Zahn füllen | ||||||
| 拔牙 [拔牙] báyá [医] | einen Zahn ziehen | ||||||
| 拔一颗牙 [拔一顆牙] bá yī kē yá [医] | einen Zahn ziehen | ||||||
| 替某人拔牙 [替某人拔牙] tì mǒurén báyá [医] | jmdm. einen Zahn ziehen | ||||||
| 替某人拔一颗牙 [替某人拔一顆牙] tì mǒurén bá yī kē yá [医] | jmdm. einen Zahn ziehen | ||||||
| 剔牙 [剔牙] tīyá | die Zähne mit einem Zahnstocher reinigen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 以牙还牙 [以牙還牙] yǐ yá huán yá | Auge um Auge, Zahn um Zahn. | ||||||
| 赶快 [趕快] gǎnkuài | einen Zahn zulegen [转] | ||||||
| 紧着 [緊著] jǐnzhe [口] | einen Zahn zulegen [转] [口] | ||||||
| 咬紧牙根 [咬緊牙根] yǎojǐn-yágēn 成语 | die Zähne zusammenbeißen [转] | ||||||
| 咬紧牙关 [咬緊牙關] yǎojǐn-yáguān 成语 | die Zähne zusammenbeißen [转] | ||||||
| 全副武装 [全副武裝] quán fù wǔzhuāng 形 | bis an die Zähne bewaffnet [转] | ||||||
| 张牙舞爪 [張牙舞爪] zhāngyá-wǔzhǎo 成语 | jmdm. die Zähne zeigen [转] | ||||||
| 整副假牙 [整副假牙] zhěng fù jiǎyá [医] | die dritten Zähne | ||||||
| 萌萌哒! [萌萌噠!] Méngméngdā! [俚俗] | Ach wie süß! | ||||||
| 不给糖就捣蛋! [不給糖就搗蛋!] Bù gěi táng jiù dǎodàn! | Süßes oder Saures! | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| Auge um Auge, Zahn um Zahn | 最后更新于 28 十一月 08, 00:35 | |
| In Chinesisch gibt's eine sowohl sinngemäss als auch wörtlich (abgesehen von der Reihenfolge… | 2 回复 | |
| 棚圈 - der Stall, die Stallung | 最后更新于 22 五月 10, 11:24 | |
| 棚圈: 飼養牲畜的有棚架的欄圈。如:「颱風快來了,你去檢查一下棚 | 0 回复 | |
| 奥伦多夫 - Aulendorf - Toponym. Lage: Baden-Württemberg | 最后更新于 24 6月 15, 17:37 | |
| Aulendorf: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E4%BC%A6%E5%A4%9A%E5%A4%AB_(%E5%B7%B4%E7… | 0 回复 | |
| 水淹 - die Überflutung, die Überschwemmung | 最后更新于 05 十月 21, 16:55 | |
| 水淹: 淹:yān ㄧㄢˉ浸没(mò):水~。~没(mò)。~灌。皮肤被汗液浸渍 | 1 回复 | |
广告






