Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bicycle | das Fahrrad Pl.: die Fahrräder | ||||||
| Chinese | der Chinese | die Chinesin Pl.: die Chinesen, die Chinesinnen | ||||||
| bicycle | das Zweirad Pl.: die Zweiräder | ||||||
| child's bicycle | das Kinderfahrrad Pl.: die Kinderfahrräder | ||||||
| man's bicycle | das Herrenfahrrad Pl.: die Herrenfahrräder | ||||||
| man's bicycle | das Herrenrad Pl.: die Herrenräder | ||||||
| the Chinese | die Chinesen | ||||||
| Chinese (kurz für: Chinese restaurant) [ugs.] | der Chinese Pl.: die Chinesen - chinesisches Restaurant | ||||||
| Chinese [LING.] | das Chinesisch auch: Chinesische kein Pl. - Sprache | ||||||
| bicycle | das Velo Pl.: die Velos (Schweiz) | ||||||
| bicycle (auch: bike) basket | der Fahrradkorb Pl.: die Fahrradkörbe | ||||||
| bicycle helmet | der Fahrradhelm Pl.: die Fahrradhelme | ||||||
| bicycle lane | der Fahrradweg Pl.: die Fahrradwege | ||||||
| bicycle lane | der Radfahrstreifen Pl.: die Radfahrstreifen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chinese Adj. | chinesisch | ||||||
| Chinese-born Adj. | in China geboren | ||||||
| at the Chinese restaurant | beim Chinesen | ||||||
| Chinese vermilion | signalrot | ||||||
| domestic Chinese | innerchinesisch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to bicycle | bicycled, bicycled | | Fahrrad fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| to ride a bicycle | rode, ridden | | Rad fahren | fuhr, gefahren | (kurz für: Fahrrad fahren) | ||||||
| to ride a bicycle | rode, ridden | | Fahrrad fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| to ride a bicycle | rode, ridden | | pedalen | pedalte, pedalt | - Velo fahre [ugs.] (Schweiz) | ||||||
| to ride by bicycle | mit dem Fahrrad fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Sinic | Chinesin, Chinesisch, Chinesische |
Grammatik |
|---|
| Substantive, die im Plural die Singularform beibehalten Eine Reihe von Substantiven hat dieselbe Form im Plural wie im Singular. Das gilt u. A. für Nationalitätsbezeichnungen auf -ese und -ss. |
| ese Das Suffix ese bildet Einwohnernamen aus geographischen Namen. Die Ableitungen sind männlich und gehören zu der Flexionsklasse en/en. |
| Groß-/Kleinschreibung bei Demonymen (Volksbezeichnungen) In der Regel werden Demonyme(Volksbezeichnungen) im Englischen als Eigennamen behandelt undgroßgeschrieben. Dies gilt auch, wenndie Bezeichnung Teil eines Begriffs ist, der scheinb… |
Werbung






