Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| boto m. [ZOOL.] | der Flussdelfin pl.: die Flussdelfine | ||||||
| boto m. [ZOOL.] | der Amazonasdelfin pl. cient.: Inia geoffrensis | ||||||
| boto-amarelo m. [ZOOL.] | der La-Plata-Delfin pl.: die La-Plata-Delfine cient.: Pontoporia blainvillei | ||||||
| boto-cinza m. [ZOOL.] | Grauer Delfin cient.: Sotalia fluviatilis | ||||||
| boto-cinza m. [ZOOL.] | der Sotalia pl. cient.: Sotalia fluviatilis | ||||||
| boto-cinza m. [ZOOL.] | der Sotalia-Delfin pl. cient.: Sotalia fluviatilis | ||||||
| boto-cor-de-rosa m. [ZOOL.] | der Amazonasdelfin pl. cient.: Inia geoffrensis | ||||||
| boto-preto m. [ZOOL.] | der Amazonas-Sotalia pl. cient.: Sotalia fluviatilis | ||||||
| boto-preto m. [ZOOL.] | der Sotalia-Delfin pl. cient.: Sotalia fluviatilis | ||||||
| boto-vermelho m. [ZOOL.] | der Amazonasdelfin pl. cient.: Inia geoffrensis | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| boto | |||||||
| botar (verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| botar a.c. | etw.acus. legen | legte, gelegt | | ||||||
| botar a.c. | etw.acus. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| botar a.c. | etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| botar - pôr ovos | Eier legen | legte, gelegt | | ||||||
| botar a.c. - vestir | etw.acus. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| botar a.c. - pôr | etw.acus. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | - z. B. Hut | ||||||
| botar a mesa (Brasil) | den Tisch decken | deckte, gedeckt | | ||||||
| botar a.c. fora | etw.acus. wegwerfen | warf weg, weggeworfen | | ||||||
| botar a.c. fora | etw.acus. fortwerfen | warf fort, fortgeworfen | | ||||||
| botar a.c. para fora | etw.acus. hinausstellen | stellte hinaus, hinausgestellt | | ||||||
| botar a.c. em a.c. - Ex.: sal na sopa | etw.acus. in etw.acus. hineingeben | gab hinein, hineingegeben | | ||||||
| botar a.c. fora | etw.acus. wegschmeißen | schmiss weg, weggeschmissen | [col.] | ||||||
| botar a.c. em a.c. | etw.acus. in etw.acus. hineintun | tat hinein, hineingetan | [col.] | ||||||
| botar a.c. em a.c. | etw.acus. in etw.acus. reintun | tat rein, reingetan | [col.] | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| botar (ou: meter, pôr) alg. no chinelo [fig.] [col.] | jmdn. in die Tasche stecken [fig.] [col.] | ||||||
| botar (tudo) para fora [fig.] (Brasil) | sichacus. ausweinen | weinte aus, ausgeweint | | ||||||
| botar alg. para escanteio [fig.] [col.] (Brasil) | jmdn. ausschließen | schloss aus, ausgeschlossen | | ||||||
| botar alg. de joelhos [fig.] [col.] | jmdn. auf (ou: in) die Knie zwingen [fig.] [form.] | ||||||
| botar para fora [col.] - vomitar | (sichacus.) auskotzen | kotzte aus, ausgekotzt | [rude] | ||||||
| botar para fora [fig.] - desabafar | sichacus. bei jmdm. auskotzen [fig.] [rude] | ||||||
| botar água na fervura [fig.] | erhitzte Gemüter kühlen [fig.] | ||||||
| botar a.c. a perder [fig.] [col.] | etw.acus. aufs Spiel setzen [fig.] | ||||||
| botar para foder [fig.] [vulg.] (Brasil) | aufs Ganze gehen [fig.] [col.] | ||||||
| botar para quebrar [fig.] [col.] (Brasil) | aufs Ganze gehen [fig.] [col.] | ||||||
| botar para quebrar [fig.] [col.] (Brasil) | es krachen lassen [fig.] [col.] | ||||||
| botar para rachar [fig.] [col.] (Brasil) | aufs Ganze gehen [fig.] [col.] | ||||||
| botar areia em a.c. [fig.] [col.] (Brasil) | Sand ins Getriebe von etw.dat. streuen [fig.] [col.] | ||||||
| botar alg. (ou: a.c.) para correr [fig.] [col.] (Brasil) | jmdn./etw. fortjagen | jagte fort, fortgejagt | | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| boato, bobo, bocó, bojo, bolo, boom, boot, boro, bot, bota, botão, bote, bóton, botox, broto, coto, foto, loto, moto, oito, orto, roto, totó, voto | Boom, Boot, Bot, Bote, Botox, Brot, Foto, Otto, Toto |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| boto-cor-de-rosa, boto-vermelho | |
Publicidade






