| Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| certo, certa pron. - algum, um | gewisser | gewisse | gewisses adj. - speziell | ||||||
| certo, certa pron. - algum, um | bestimmter | bestimmte | bestimmtes adj. - speziell | ||||||
| Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| certo, certa adj. | richtig | ||||||
| certo, certa adj. | sicher | ||||||
| certo, certa adj. | mancher | manche | manches | ||||||
| certo, certa adj. | recht - richtig | ||||||
| de certa forma | einigermaßen | ||||||
| em certa medida | einigermaßen | ||||||
| certa vez | einmal adv. | ||||||
| de certa forma | in gewissem Maße | ||||||
| de certa forma | irgendwie adv. | ||||||
| em certa medida | gewissermaßen adv. | ||||||
| à temperatura certa | wohltemperiert também wohl temperiert [form.] | ||||||
| na dose certa | wohldosiert também wohl dosiert [form.] | ||||||
| até certo grau | einigermaßen | ||||||
| até certo ponto | einigermaßen | ||||||
| Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tudo certo! | Alles paletti! | ||||||
| para expressar com certa moderação | um es gelinde auszudrücken | ||||||
| apostar no cavalo certo | auf das (ou: aufs) richtige Pferd setzen | ||||||
| Vai dar tudo certo! | Es wird schon alles gut gehen! | ||||||
| É tão certo como dois e dois serem quatro. | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. | ||||||
| no lugar certo na hora certa | zur richtigen Zeit am richtigen Ort | ||||||
| É tão certo como dois e dois serem quatro. | Das ist so sicher wie das Amen im Gebet. (Áustria) | ||||||
| Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar certo | gut gehen também gutgehen | ging, gegangen / ging gut, gutgegangen | | ||||||
| dar certo | glücken | glückte, geglückt | | ||||||
| dar certo | gelingen | gelang, gelungen | | ||||||
| fazer o certo | das Richtige tun | ||||||
| estar certo(-a) | stimmen | stimmte, gestimmt | - richtig sein | ||||||
| estar certo(-a) | zutreffen | traf zu, zugetroffen | - richtig sein, stimmen | ||||||
| dar certo | klappen | klappte, geklappt | [col.] | ||||||
| dar certo | klargehen | ging klar, klargegangen | [col.] | ||||||
| dar certo | hinhauen | haute hin, hingehauen | [col.] - gut gehen | ||||||
| estar certo(-a) | hinkommen | kam hin, hingekommen | [col.] - stimmen | ||||||
| estar certo(-a) | hinhauen | haute hin, hingehauen | [col.] - richtig sein | ||||||
| estar certo(-a) - não estar enganado | richtigliegen | lag richtig, richtiggelegen | [col.] | ||||||
| estar certo(-a) [MATEM.] - cálculo | aufgehen | ging auf, aufgegangen | - stimmen; Rechnung | ||||||
| ter uma certa verdade - Ex.: boato | an etw.dat. ist (schon) etwas dran infinitivo: dran sein [fig.] | ||||||
| Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| momento (certo) | das Momentum sem pl. [form.] | ||||||
| dificuldade em encontrar a palavra certa especialmente [MED.] | die Wortfindungsstörung pl.: die Wortfindungsstörungen | ||||||
| senso de certo e errado | das Rechtsbewusstsein sem pl. | ||||||
| senso de certo e errado | das Rechtsempfinden sem pl. | ||||||
| contrato de trabalho a termo certo | befristeter Arbeitsvertrag | ||||||
| Joãozinho do passo certo [col.] (Brasil) regional | der Korinthenkacker | die Korinthenkackerin pl.: die Korinthenkacker, die Korinthenkackerinnen [pej.] [col.] | ||||||
| Joãozinho do passo certo [col.] (Brasil) regional | der Erbsenzähler | die Erbsenzählerin pl.: die Erbsenzähler, die Erbsenzählerinnen [pej.] [col.] - kleinlich | ||||||
| Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Está certo. | Das stimmt. | ||||||
| Está certo! | Alles klar! [col.] | ||||||
| O casamento deles deu certo. | Ihre Ehe ist gut gegangen. | ||||||
| Com certeza vai dar certo. | Das klappt bestimmt. | ||||||
| Eu não sei ao certo. | Ich weiß es nicht genau. | ||||||
| Ninguém sabe ao certo do que é que ele morreu. | Man weiß nicht genau, woran er gestorben ist. | ||||||
| Não deu certo! | Ein Satz mit x (,das war wohl nix)! [col.] | ||||||
Publicidade
| Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| Carta, carta, Ceará, celta, cera, cerca, cerda, certo, cerva, cesta, cetra, Creta, sertã | Ceará | 
| Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| determinado, justo, justa, correta, determinada, certo, correto | |
Publicidade
| Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| Amanhã vai estar o tempo ideal para fazermos um churrasco, isto contando que a previsão do tempo esteja certa. - Wir haben morgen ideales Grillwetter, immer vorausgesetzt, dass der Wetterbericht stimmt. | Última atualização: 06 Jun. 19, 17:20 | |
| Duden.de Não existe ainda nenhum exemplo no LEO com esta preposição (immer vorausgesetzt), d… | 1 respostas | |






