Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pequeno, pequena adj. | klein | ||||||
baixo, baixa adj. - pessoas | klein | ||||||
miúdo, miúda adj. | klein | ||||||
pequenote, pequenota adj. | (sehr) klein | ||||||
pequenito, pequenita adj. | klein | ||||||
mirim m./f. adj. (Brasil) - pequeno | klein | ||||||
mínimo, mínima adj. | kleinster | kleinste | kleinstes | ||||||
menor m./f. adj. - em tamanho | kleiner | ||||||
um bocadinho (de a.c.) (Portugal) | ein (kleines) bisschen (von etw.dat.) | ||||||
o menor, a menor - em tamanho | kleinster | kleinste | kleinstes adj. | ||||||
um tiquinho [col.] | ein (kleines) bisschen | ||||||
anão, anã adj. | klein gewachsen também kleingewachsen | ||||||
nanico, nanica adj. | klein gewachsen também kleingewachsen | ||||||
em letra pequena | kleingedruckt também klein gedruckt |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
condições ou exigências de um contrato escritas em letras pequenas | das Kleingedruckte também klein Gedruckte sem pl. | ||||||
as miudezas pl. - de aves, coelhos | das Klein sem pl. | ||||||
cabidela f. | das Klein sem pl. - Geflügel | ||||||
(dedo) mínimo m. | kleiner Finger | ||||||
minguinho m. [col.] (Brasil) - dedo mínimo | kleiner Finger | ||||||
moleque m. [col.] (Brasil) - menino de pouca idade | kleiner Junge | ||||||
quinchoso m. | (kleiner) Hinterhof pl.: die Hinterhöfe | ||||||
barquinha f. | kleine Barke | ||||||
andaço m. | kleine Epidemie | ||||||
margem pequena de lucro | kleine Gewinnspanne | ||||||
ilhota f. | kleine Insel | ||||||
curveta f. | kleine Kurve | ||||||
mentirinha f. | kleine Lüge | ||||||
lugarejo m. | kleine Ortschaft |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desde a infância | von klein auf | ||||||
desde pequeno(-a) | von klein auf | ||||||
dos males o menor | das kleinere Übel | ||||||
ninharia f. mais usado no pl.: ninharias | kleine Fische [fig.] [col.] | ||||||
O Pequeno Príncipe (Brasil) [LIT.] | Der kleine Prinz | ||||||
O Principezinho (Portugal) [LIT.] | Der kleine Prinz | ||||||
detalhadamente adv. | bis ins Kleinste - bis ins Einzelne | ||||||
Um momentinho, por favor! | Einen (kleinen) Moment, bitte! | ||||||
Filhos criados, trabalhos dobrados. | Kleine Kinder kleine Sorgen, große Kinder große Sorgen. | ||||||
cidadão comum | der (kleine) Mann auf (ou: von) der Straße [fig.] | ||||||
cidadão médio | der (kleine) Mann auf (ou: von) der Straße [fig.] | ||||||
ser um joão-ninguém [pej.] | ein kleines Licht sein [fig.] [col.] | ||||||
tirar a água do joelho [col.] (Brasil) | für kleine Königstiger müssen [fig.] [col.] | ||||||
ter de ir à casinha [col.] (Portugal) - expressão usada em alemão somente pelo sexo feminino | für kleine Mädchen müssen [fig.] [joc.] | ||||||
ter que ir ao banheiro (Brasil) - expressão usada em alemão somente pelo sexo feminino | für kleine Mädchen müssen [fig.] [joc.] | ||||||
ter de ir à casinha (Portugal) - expressão usada em alemão somente pelo sexo masculino | für kleine Königstiger müssen [fig.] [col.] |
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
lütt, nieder, Kleingedruckte, Geflügelklein, Innereien, gering |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.