Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pequeno, pequena adj. | klein | ||||||
| baixo, baixa adj. - pessoas | klein | ||||||
| miúdo, miúda adj. | klein | ||||||
| pequenote, pequenota adj. | (sehr) klein | ||||||
| pequenito, pequenita adj. | klein | ||||||
| mirim m./f. adj. (Brasil) - pequeno | klein | ||||||
| mínimo, mínima adj. | kleinster | kleinste | kleinstes | ||||||
| menor m./f. adj. - em tamanho | kleiner | ||||||
| um bocadinho (de a.c.) (Portugal) | ein (kleines) bisschen (von etw.dat.) | ||||||
| o menor, a menor - em tamanho | kleinster | kleinste | kleinstes adj. | ||||||
| um tiquinho [col.] | ein (kleines) bisschen | ||||||
| anão, anã adj. | klein gewachsen também kleingewachsen | ||||||
| nanico, nanica adj. | klein gewachsen também kleingewachsen | ||||||
| em letra pequena | kleingedruckt também klein gedruckt | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kleinste | |||||||
| klein (Adjetivo) | |||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| condições ou exigências de um contrato escritas em letras pequenas | das Kleingedruckte também klein Gedruckte sem pl. | ||||||
| (dedo) mínimo m. | kleiner Finger | ||||||
| minguinho m. [col.] (Brasil) - dedo mínimo | kleiner Finger | ||||||
| moleque m. [col.] (Brasil) - menino de pouca idade | kleiner Junge | ||||||
| quinchoso m. | (kleiner) Hinterhof pl.: die Hinterhöfe | ||||||
| barquinha f. | kleine Barke | ||||||
| andaço m. | kleine Epidemie | ||||||
| margem pequena de lucro | kleine Gewinnspanne | ||||||
| ilhota f. | kleine Insel | ||||||
| curveta f. | kleine Kurve | ||||||
| mentirinha f. | kleine Lüge | ||||||
| lugarejo m. | kleine Ortschaft | ||||||
| póvoa f. | kleine Ortschaft | ||||||
| vilarejo m. | kleine Ortschaft | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| detalhadamente adv. | bis ins Kleinste - bis ins Einzelne | ||||||
| desde a infância | von klein auf | ||||||
| desde pequeno(-a) | von klein auf | ||||||
| dos males o menor | das kleinere Übel | ||||||
| ninharia f. mais usado no pl.: ninharias | kleine Fische [fig.] [col.] | ||||||
| O Pequeno Príncipe (Brasil) [LIT.] | Der kleine Prinz | ||||||
| O Principezinho (Portugal) [LIT.] | Der kleine Prinz | ||||||
| Um momentinho, por favor! | Einen (kleinen) Moment, bitte! | ||||||
| Filhos criados, trabalhos dobrados. | Kleine Kinder kleine Sorgen, große Kinder große Sorgen. | ||||||
| cidadão comum | der (kleine) Mann auf (ou: von) der Straße [fig.] | ||||||
| cidadão médio | der (kleine) Mann auf (ou: von) der Straße [fig.] | ||||||
| ser um joão-ninguém [pej.] | ein kleines Licht sein [fig.] [col.] | ||||||
| tirar a água do joelho [col.] (Brasil) | für kleine Königstiger müssen [fig.] [col.] | ||||||
| ter de ir à casinha [col.] (Portugal) - expressão usada em alemão somente pelo sexo feminino | für kleine Mädchen müssen [fig.] [joc.] | ||||||
| ter que ir ao banheiro (Brasil) - expressão usada em alemão somente pelo sexo feminino | für kleine Mädchen müssen [fig.] [joc.] | ||||||
| ter de ir à casinha (Portugal) - expressão usada em alemão somente pelo sexo masculino | für kleine Königstiger müssen [fig.] [col.] | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| Kleister | |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| geringster, minimal, geringstes, Mindest, kleinstes, kleinster, niedrigstes, geringste, niedrigster, Minimal, niedrigste | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






