Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la toma | die Entnahme pl.: die Entnahmen | ||||||
copia ilícita [JUR.] | widerrechtliche Entnahme | ||||||
turbina de vapor de condensación con extracción [ELEC.] | die Entnahme-Kondensationsturbine pl.: die Entnahme-Kondensationsturbinen |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
Einnahme |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
Nehmen, Anzapfung, Filmeinstellung, Einnahme, Filmaufnahme, Zugriff, Schlagen, Zapfstelle, Fernsehaufnahme |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
Entnahme portionsweise möglich | Último comentario: 25 Sep 08, 14:01 | |
für Lebensmittel, die portionsweise aus der Verpackung entnommen werden können danke für di… | 1 comentario(s) | |
Entnahme des Bauteils | Último comentario: 03 Sep 09, 12:02 | |
Entnahme des Bauteils? a) von oben b) zur Seite c) einseitig d) zweiseitig Como se toma el… | 3 comentario(s) | |
Entnahme der Produkte aus dem Lager | Último comentario: 12 Feb 10, 15:11 | |
Entnahme wird elektronisch registriert / dokumentiert toma? extracción? benötige das Subs… | 2 comentario(s) | |
Inhaber ist KEIN Organspender. Ich verbiete die Entnahme von Organen, Zellen oder Gewebe nach meinem Tod. - El portador no es un donante de órgano. Decido sobre mi muerte no donar cualquier órgano, células, o tejidos. | Último comentario: 25 Abr 07, 08:54 | |
"Inhaber" - eines Ausweises. Auch Orgabspender dürfen mitmachen. | 2 comentario(s) |