Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| constituição f. [DIR.] | die Verfassung pl.: die Verfassungen | ||||||
| estado de espírito | die Verfassung pl.: die Verfassungen | ||||||
| disposição f. - estado de saúde | die Verfassung pl.: die Verfassungen - Allgemeinbefinden | ||||||
| estado m. - condição física ou emocional | die Verfassung pl.: die Verfassungen - Zustand | ||||||
| presbiterianismo m. | die Presbyterialverfassung | ||||||
| estatuto m. [DIR.] | die autonome Verfassung | ||||||
| direito garantido pela constituição | durch die Verfassung garantiertes Grundrecht | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| com (o maior) alto-astral [col.] (Brasil) | in guter Verfassung - gute Laune | ||||||
| com (o maior) baixo-astral [col.] (Brasil) | in schlechter Verfassung - schlechte Laune | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar em boas condições físicas | in guter körperlicher Verfassung sein | war, gewesen | | ||||||
| estar em baixo [fig.] | in schlechter Verfassung sein | war, gewesen | | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Diz-se que a ioga é boa para relaxar a mente e melhorar a condição física. | Yogaübungen sollen den Geist entspannen und die körperliche Verfassung verbessern. | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| Erfassung, Verfassungs, Vermaßung | |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| Verfasstheit, Disposition, Konstitution, Bundesland, Geistesverfassung, Zustand, Allgemeinbefinden, Allgemeinzustand, Seelenzustand | |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| Brasilianische Verfassung jetzt in Indianersprache Nheengatu übersetzt | Última atualização: 29 Jul. 23, 22:30 | |
| https://www.theguardian.com/world/2023/jul/20/brazil-constitution-translated-indigenous-lang… | 1 respostas | |






