Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puxar a.c. | an etw.dat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| arrastar a.c. | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - schleppen | ||||||
| incorrer em a.c. | nach sichdat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| fazer corrente de ar | ziehen | zog, gezogen | - Luftzug | ||||||
| haver corrente de ar | ziehen | zog, gezogen | - Luftzug | ||||||
| doer | ziehen | zog, gezogen | - wehtun | ||||||
| tirar a.c. - puxar, arrastar | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| tracionar a.c. | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - Autoanhänger, Karre | ||||||
| plantar a.c. | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - Pflanzen | ||||||
| esticar a.c. | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - dehnen | ||||||
| arrancar a.c. | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - mit Kraft | ||||||
| traçar a.c. - uma linha | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - Linie | ||||||
| criar a.c. - animais | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - Tiere züchten | ||||||
| mover a.c. - peça de um jogo de tabuleiro | etw.acus. ziehen | zog, gezogen | - bei Brettspielen | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ziehen | |||||||
| zeihen (verbo) | |||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ele despiu-se. | Er zog sichacus. aus. | ||||||
| Ele despiu a roupa. | Er zog die Kleidung aus. | ||||||
| Ele sofreu uma distensão muscular. | Er zog sichdat. eine Muskelzerrung zu. | ||||||
| Prefiro o cinema à televisão. | Ich ziehe das Kino dem Fernsehen vor. | ||||||
| Ela sempre se veste bem. | Sie zieht sichacus. immer gut an. | ||||||
| Há uma corrente de ar muito forte! | Es zieht wie Hechtsuppe! [col.] | ||||||
| Antes de sairmos armou-se um temporal. | Bevor wir hinausgingen, zog ein Unwetter auf. | ||||||
| Dinheiro chama dinheiro. | Geld zieht Geld an. | ||||||
| Mudaram para o norte. | Sie sind in den Norden gezogen. | ||||||
| Não é a minha culpa! | Den Schuh zieh ich mir nicht an! [fig.] [col.] | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dizer cobras e lagartos de alg. | jmdn. in den Schmutz ziehen | ||||||
| trazer a.c. à tona | etw.acus. ans Licht ziehen | ||||||
| Os opostos se atraem. | Gegensätze ziehen sichacus. an. | ||||||
| falar mal de alg. (ou: a.c.) | (gegen jmdn./etw.) vom Leder ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| pôr um ponto final em a.c. | einen Schlussstrich unter etw.acus. ziehen [fig.] | ||||||
| destruir as esperanças de alg. | jmdm. den Zahn ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| desiludir alg. | jmdm. den Zahn ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| fazer pouco de alg. | jmdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| fazer alg. de tolo(-a) | jmdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| enganar alg. | jmdn. über den Tisch ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. über den Tisch ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| passar alg. para trás [fig.] [col.] | jmdn. über den Tisch ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| tirar uma ideia do nada | sichdat. etw.acus. aus der Nase ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| lutar pela mesma causa | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| zechen, zehren, zeihen, Zieher, zielen, Zielen, ziemen, ziepen, zieren | |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| deixar a.c. em infusão - ziehen | Última atualização: 27 Jan. 19, 22:16 | |
| der unvollständige Eintrag befindet sich dort: https://dict.leo.org/portugiesisch-deutsch/zi… | 0 respostas | |
| bola de pau, disputar palitos | Última atualização: 28 Out. 14, 14:41 | |
| Eu gostei da vitória da Alemanha. Nós brasileiros não suportamos os argentinos, tudo pela di… | 4 respostas | |






