Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fecho m. | der Verschluss pl.: die Verschlüsse | ||||||
| fecho m. | die Schließe pl.: die Schließen | ||||||
| fecho m. - Ex.: da porta | der Schließer pl.: die Schließer - Vorrichtung | ||||||
| fecho m. - resultado | der Ausgang pl.: die Ausgänge - Ergebnis | ||||||
| fecho m. [TÊXTIL] | der Reißverschluss pl.: die Reißverschlüsse | ||||||
| fecho da porta | der Türschließer pl.: die Türschließer - Vorrichtung | ||||||
| fecho ecler (Brasil) [TÊXTIL] | der Reißverschluss pl.: die Reißverschlüsse | ||||||
| fecho da redação (Portugal) | der Redaktionsschluss pl.: die Redaktionsschlüsse | ||||||
| fecho ecler (Brasil) | der Zippverschluss pl.: die Zippverschlüsse (Áustria) | ||||||
| anel fecho [TEC.] | der Schließring pl.: die Schließringe | ||||||
| guia do fecho [TEC.] | die Riegelführung pl.: die Riegelführungen | ||||||
| fecho-éclair m. (Portugal) | der Zipper pl.: die Zipper inglês [col.] | ||||||
| fecho-éclair m. (Portugal) [TÊXTIL] | der Reißverschluss pl.: die Reißverschlüsse | ||||||
| fecho-éclair m. (Portugal) | der Zippverschluss pl.: die Zippverschlüsse (Áustria) | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fecho | |||||||
| fechar (verbo) | |||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| com fecho | verschließbar | ||||||
| de fecho automático | selbstschließend | ||||||
| após o fecho da bolsa [FINAN.] | nachbörslich [Bolsa de valores] | ||||||
| que se pode fechar | abschließbar | ||||||
| que pode ser fechado(-a) | schließbar | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fechar parêntesis! | Klammer zu! | ||||||
| Fiz tudo num abrir e fechar de olhos. | Das alles habe ich im Nu gemacht. | ||||||
| fechado por motivo de luto | wegen Trauerfall geschlossen | ||||||
| fechado por motivo de óbito | wegen Trauerfall geschlossen | ||||||
| Feche os olhos e faça um pedido. | Machen Sie die Augen zu und wünschen Sie sichdat. etw.acus.. | ||||||
| Fechem os livros, por favor. | Macht die Bücher bitte zu. | ||||||
| um recinto fechado | ein geschlossener Raum | ||||||
| O sinal está fechado. | Die Ampel ist rot. | ||||||
| O restaurante estava fechado. Perdemos a viagem. | Das Restaurant war geschlossen. Die Reise hätten wir uns sparen können. | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fechar a cara [fig.] [col.] | schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
| fechar a cara [fig.] [col.] | ein langes Gesicht machen [fig.] [col.] | ||||||
| fechar os olhos [fig.] | die Augen vor etw.dat. verschließen [fig.] | ||||||
| fechar os ouvidos [fig.] | auf den Ohren sitzen [fig.] [col.] | ||||||
| fechar os ouvidos [fig.] | Watte in den Ohren haben [fig.] [col.] | ||||||
| fechar os olhos [fig.] - morrer | die Augen (für immer) schließen (ou: zumachen) [fig.] | ||||||
| fechar a torneira [fig.] - não dar mais dinheiro | den Geldhahn abdrehen [fig.] [col.] | ||||||
| fechar a torneira [fig.] - não dar mais dinheiro | den Geldhahn zudrehen [fig.] [col.] | ||||||
| fechar a.c. com chave de ouro [fig.] | etw.acus. (mit etw.dat.) krönen | krönte, gekrönt | | ||||||
| num abrir e fechar de olhos [fig.] | im Nu | ||||||
| num abrir e fechar de olhos [fig.] | im Handumdrehen [fig.] | ||||||
| num abrir e fechar de olhos [fig.] | ruck, zuck [col.] | ||||||
| num abrir e fechar de olhos [fig.] | ruckzuck adv. [col.] | ||||||
| num abrir e fechar de olhos [fig.] | ratzfatz adv. [col.] | ||||||
| num abrir e fechar de olhos [fig.] | blitzgeschwind regional | ||||||
| num abrir e fechar de olhos [fig.] | im Handkehrum adv. (Suíça) | ||||||
| Fecha a porta! | Tür zu! | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| egresso | |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| zíper m. - Zippverschluss | Última atualização: 25 abr. 21, 10:31 | |
| https://michaelis.uol.com.br/busca?r=0&f=0&t=0&palavra=z%C3%ADper+zíper smFecho de corr | 1 respostas | |






