Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deixar a.c. como herança a alg. | jmdm. etw.acus. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - vererben | ||||||
| legar a.c. a alg. | jmdm. etw.acus. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - vererben | ||||||
| deixar a.c. - após a morte um legado, herança, etc. | etw.acus. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - nach dem Tod | ||||||
| deixar alg. - Ex.: em caso de morte | jmdn. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - nach dem Tod | ||||||
| causar uma boa/má impressão em alg. | bei jmdm. einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
| deixar um recado paraBR / aPT alg. | jmdm. eine Nachricht hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
| deixar uma mensagem - telefone | eine Nachricht hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deixar uma má recordação | einen bitteren/unangenehmen/üblen Nachgeschmack hinterlassen [fig.] | ||||||
| deixar um sabor amargo na boca | einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| belassen, vermachen, dalassen, übermachen | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







