Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| razão f. - motivo | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| razão f. | die Räson sem pl. francês | ||||||
| razão f. - causa | der Anlass pl.: die Anlässe | ||||||
| razão f. - em discussão | das Recht pl. | ||||||
| razão f. - motivo | die Begründung pl.: die Begründungen | ||||||
| razão f. - motivo | der Beweggrund pl.: die Beweggründe | ||||||
| razão f. - sensatez | die Vernunft sem pl. | ||||||
| razão f. - entendimento | der Verstand sem pl. - Vernunft | ||||||
| razão f. [MATEM.] | das Verhältnis pl.: die Verhältnisse | ||||||
| razão m. [COM.] | das Rechnungsbuch pl.: die Rechnungsbücher | ||||||
| razão f. - sensatez | die Ratio sem pl. [form.] | ||||||
| boa razão | triftiger Grund | ||||||
| livro-razão m. [COM.] | das Rechnungsbuch pl.: die Rechnungsbücher | ||||||
| razão de ser | die Daseinsberechtigung pl.: die Daseinsberechtigungen | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| com (toda) razão | mit Fug und Recht adv. | ||||||
| com razão | richtigerweise adv. | ||||||
| com razão | mit Recht | ||||||
| com razão | zu Recht | ||||||
| mais uma razão | erst recht | ||||||
| mais uma razão | umso mehr | ||||||
| por essa razão | deshalb adv. | ||||||
| com razão | füglich adv. especialmente (Áustria; Suíça) | ||||||
| com razão | billigermaßen adv. antiquado | ||||||
| com razão | billigerweise adv. antiquado | ||||||
| sem razão de ser | gegenstandslos - unbegründet | ||||||
| com toda (a) razão | mit gutem/vollem/allem Recht | ||||||
| por essa mesma razão | ebendarum adv. | ||||||
| que quer sempre ter razão | rechthaberisch [pej.] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ter razão | recht (também Recht) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ter (toda a) razão | im Recht sein | war, gewesen | | ||||||
| vir à razão | zur Vernunft kommen | kam, gekommen | | ||||||
| chamar alg. à razão | jmdn. zur Besinnung bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| chamar alg. à razão | jmdn. zur Vernunft bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| chamar alg. à razão | jmdn. zur Einsicht bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| chamar alg. à razão | jmdm. ins Gewissen reden | ||||||
| dar razão a alg. | jmdm. recht (também Recht) geben | gab, gegeben | | ||||||
| não ter razão | Unrecht haben | hatte, gehabt | | ||||||
| dar ouvidos à razão | zur Einsicht kommen | kam, gekommen | | ||||||
| ter sua razão de ser | seine Richtigkeit haben | ||||||
| ter razão de ser | seine Berechtigung haben | hatte, gehabt | | ||||||
| estar sempre a criticar alg. pelas mesmas razões (Portugal) | auf jmdm. herumreiten | ritt herum, herumgeritten | | ||||||
| estar sempre criticando alg. pelas mesmas razões (Brasil) | auf jmdm. herumreiten | ritt herum, herumgeritten | | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A Crítica da Razão Pura de Kant | Kants Kritik der reinen Vernunft | ||||||
| Ela tem razão desde o seu ponto de vista. | Von ihrem Standpunkt aus hat sie recht. | ||||||
| Eu cheguei à conclusão que você tinha razão. | Ich bin zu der Erkenntnis gelangt, dass du recht hattest. [form.] | ||||||
Publicidade
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






