Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Anfangsleerstände - opening or starting vacanciesLetzter Beitrag: 03 Sep. 14, 08:25
Der Leerstand im Bestandsportfolio stieg leicht an, nachdem das Projekt aus dem Entwicklungs…1 Antworten
genügend freie Stellen - sufficient vacanciesLetzter Beitrag: 16 Jul. 08, 13:09
Dieses Jahr gibt es genügend freie Stellen auf dem Lehrstellenmarkt. Stimmt diese Übersetzun…1 Antworten
fee earner vacanciesLetzter Beitrag: 09 Dez. 09, 15:49
Stellenausschreibung Ich bin auf der Suche nach einem Praktikumsplatz in England und bin da…4 Antworten
...freien Stellen in Ihrem Büro. - ...vacancies within your practice.Letzter Beitrag: 13 Jul. 10, 19:22
"I called your office yesterday asking for any vacancies within your practice." Hello, Does…4 Antworten
Er selbst ist (noch) im Urlaub - he himself is (still) on vacanciesLetzter Beitrag: 17 Sep. 13, 17:14
Aus einer E-Mail: Ich habe das Päckchen Herrn Xs Kollegen gegeben, er selbst ist noch im Url…3 Antworten
Die Teilnehmerplätze sind begrenzt - there are only a little amount of vacanciesLetzter Beitrag: 17 Jul. 08, 11:22
HILFE. Ich knabbere schon den ganzen Morgen an diesem Satz! Geht das denn so? Oder sind vaca…4 Antworten
...Stärken zu betonen,... Synergien zu nutzen... Lücken zu schließen. - to put emphasis on strenghts.. use synergies... close vacanciesLetzter Beitrag: 04 Nov. 07, 17:26
Wir helfen Ihnen ihre Stärken zu betonen, wichtige Synergien zu nutzen und etwaige Lücken zu…2 Antworten
for interfering with public searchers to fill vacancies - für die Behinderung staatliche Prüfer bei der Besetzung offener StellenLetzter Beitrag: 21 Feb. 07, 13:39
In October 1955 he was accused by his own office staff of being “personally responsible for in3 Antworten
Falls es eine Arbeitsmöglichkeit gibt, würde es mich sehr freuen wenn sie mich kontaktieren könnten - would very much appreciate it if you contact me in case there is any job vacanciesLetzter Beitrag: 17 Jan. 08, 21:54
Korrekt? Danke2 Antworten
-"Gibt es freie Stellen für Hausmeister?" -"Ich weiß nicht. Fragen Sie bei (=at) der Arbeitsvermittlung nach." - -"Are there vacancies for caretakers?" -"I don't know. You should ask at the employment agency."Letzter Beitrag: 16 Jul. 11, 17:20
Hallo ihr Lieben, könnt ihr mir sagen, ob diese Übersetzung richtig ist?? Vielen Dank! Li…6 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.