Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    putzen

    [Kochk.][Verb]
    Quellen
    "Die Erdbeeren waschen, trocken tupfen, putzen und purieren."
    Kommentar
    Hi,

    I'm puzzled with the word "putzen" in this sentence. For me, when you wash something (food or anything else), it means automatically you clean it. How would you translate this? Is it related to the green of the strawberry?

    Many thanks in advance!!
    Verfasserprofundo (681820) 26 Feb. 13, 21:10
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    to clean (sth.)  | cleaned, cleaned |(etw.Akk.) putzen  | putzte, geputzt |
    to polish sth.  | polished, polished |   - shoesetw.Akk. putzen  | putzte, geputzt |
    to wipe sth.  | wiped, wiped |etw.Akk. putzen  | putzte, geputzt |
    groomingdas Putzen  kein Pl.
    cleaningdas Putzen  kein Pl.
    Give your shoes a shine.Putzen Sie Ihre Schuhe.
    He polished his shoes.Er putzte seine Schuhe.
    Kommentar
    Here to "putzen" means to cut out the bad spots and rip of the green.
    #1Verfasser Bama Torsten (293280) 26 Feb. 13, 21:15
    Kommentar
    off, oder? Ich wäre auf der technischen remove-Schiene gewesen, aber vielleicht gibt es noch etwas dazwischen.
    #2Verfasser wundertype.de (243076) 26 Feb. 13, 21:18
    Kommentar
    prepare?

    (blind geraten)
    #3Verfasser enigma_ (459970) 26 Feb. 13, 21:24
    Kommentar
    when I make my famous strawberry sauce, I

    hull and slice the strawberries
    #5Verfasser BigMomCarla (778711) 27 Feb. 13, 11:35
    Kommentar
    #6Verfasser no me bré (700807) 27 Feb. 13, 13:22
    Kommentar
    @#6: Your link leads to precisely THIS thread. How shall a circular reference be helpful?
    #7VerfasserValerieJLong (860009) 07 Aug. 13, 07:34
    Kommentar
    @#7: Does it? With more than five years in between? ;-)
    #8Verfasser Pippa G (860829) 07 Aug. 13, 08:25
    Kommentar
    @7, 8: In other words, the link actually leads to a different thread.
    #9Verfasser Dragon (238202) 07 Aug. 13, 08:36
    Kommentar
    waschen, trocken tupfen

    That already is the better part of "putzen"; what is left to be translated here: remove the stems.
    #10VerfasserWerner (236488) 07 Aug. 13, 08:58
    Kommentar
    what is left to be translated here: remove the stems.

    In English: top and tail
    #11Verfasser penguin (236245) 07 Aug. 13, 09:15
    Kommentar
    Warum soll ich das "top" entfernen?
    #12VerfasserWerner (236488) 07 Aug. 13, 09:16
    Kommentar
    Werner, weil das so heißt ....

    top and tail
    a. to trim off the ends of fruit or vegetables before cooking them
    http://www.thefreedictionary.com/tops+and+tail

    Und wenn Du es ganz genau nehmen willst, wie Du das so gern tust:
    to hull strawberries
    hull (hl)
    n.
    1.
    a. The dry outer covering of a fruit, seed, or nut; a husk.
    b. The enlarged calyx of a fruit, such as a strawberry, that is usually green and easily detached.
    http://www.thefreedictionary.com/hull

    In der Schweiz sagt man dazu übrigens "rüsten": Siehe auch: rüsten: Helvetismus?
    #13Verfasser penguin (236245) 07 Aug. 13, 09:26
    Quellen
    von yotix, aus dem "rüsten"-Faden: (2007)

    Ansonsten ...
    "parieren" geht nur bei Fleisch;
    "tournieren" ist AFAIK eher "in gleichförmige Stücke schneiden" als das Putzen;
    "vorbereiten" scheint üblich zu sein.
    Kommentar
    Na da war ich mit meinem "nur" geratenen "prepare" doch gar nicht so danebengelegen, oder? :)
    #14Verfasser enigma_ (459970) 09 Aug. 13, 08:51
    Vorschlagtrim
    Kommentar
    I would suggest 'trim' for cleaning in the sense of removing inedible parts. (Of vegetables; but for fish, of course, it's 'clean.')

    >>Die Erdbeeren waschen, trocken tupfen, putzen und purieren

    Wash, pat dry, and trim the strawberries, and purée them in the blender / food processor.

    'Top and tail' seems to be BE, and I don't think there's usually anything wrong with the 'tail' of a strawberry.
    #15Verfasser hm -- us (236141) 09 Aug. 13, 09:00
    Kommentar
    'Top and tail' is used mainly for green beans, where you snip off the tough part at either end. (In BE)
    #16Verfasserpumpkin_3 (765445) 09 Aug. 13, 16:19
    Kommentar
    yes, green beans (and mangetout), which is why I then added "hull strawberries". But certainly not "remove the stems".
    #17Verfasser penguin (236245) 09 Aug. 13, 16:33
    Quellen
    http://localfoods.about.com/od/preparationtip...
    The stem - cut into a cone shape tapering into the strawberry thus removing the stem without sacrificing too much fruit - should pop right off/out.
    (Heading of this one: How to hull strawberries)

    http://www.geekyhousewife.com/2008/04/17/easi...
    Preparing strawberries for cooking can take a few minutes since you have to remove the stem

    http://www.tarladalal.com/glossary-strawberry-436i
    Strawberries can be chopped using a sharp knife. Slice it from the top to remove the stem and then cut it into half from the centre.
    Kommentar
    No need to discount my entry as completely as you all do.
    #18VerfasserWerner (236488) 09 Aug. 13, 17:03
    Kommentar
    Ich verstehe wirklich nicht, wieso Du immer Internetrecherchen und Wörterbucheinträgen den Vorzug vor idiomatischen Formulierungen gibst. Aber bitte.
    #19Verfasser penguin (236245) 09 Aug. 13, 17:17
    Kommentar
    I actually don't discount remove the stems (for many strawberries English would use the plural); that seems like another valid option to me. However, it's technically not just the stem, but also the leaves and trimming off any bad spots, so that's why I went with trim. Colloquially you could also say trim them up.

    I'm still thinking about hull and wondering if that could be another BE difference. In AE I think we mainly hull nuts or peas; that is, it's the same as shelling them. I believe there are also machines that hull crops like corn (= BE maize).

    So to me that word doesn't seem to fit for strawberries. If you were preparing to do something like fill them with chocolate (hmmm!), you might core them, like you can core an apple. I suppose you could also say hollow them out, remove the stem and core, something like that. If there really are recipes for chocolate-filled strawberries, you could see how they describe it. Though I may just be imagining that and confusing them with chocolate-dipped ...
    #20Verfasser hm -- us (236141) 09 Aug. 13, 19:09
    Kommentar
    @hm--us: I did wonder if there was an AE/BE difference when you suggested "trim" instead of "hull", but there isn't if AHD is anything to go by:
    NOUN:
    1.• The dry outer covering of a fruit, seed, or nut; a husk.
    The enlarged calyx of a fruit, such as a strawberry, that is usually green and easily detached.2.•Nautical The frame or body of a ship, exclusive of masts, engines, or superstructure.
    • The main body of various other large vehicles, such as a tank, airship, or flying boat.

    3. The outer casing of a rocket, guided missile, or spaceship.
    TRANSITIVE VERB:
    hulled, hull·ing, hulls To remove the hulls of (fruit or seeds).
    http://education.yahoo.com/reference/dictiona...

    But I take your point about cutting out any bad bits. In the absence of bad bits, I'd support penguin's "hull" for strawberries.
    And forget the hollowing out - just dip them in chocolate and enjoy!
    #21Verfasser Anne(gb) (236994) 09 Aug. 13, 19:33
    Kommentar
    Interesting, thank you.

    AHD sense 1b is completely new to me. I would never think of calling the strawberry's stem and leaves a hull, because to me a hull is AHD 1a, a dry outer covering, etc. And I wouldn't call anything a calyx except in botany class, which I never took ...

    I would guess that other AE nonscientists might say the same thing, but that's just a guess. Perhaps other AE speakers will comment, just for the sake of discussion.
    #22Verfasser hm -- us (236141) 09 Aug. 13, 20:43
    Kommentar
    @#21 see #13

    Another AE/BE difference, I believe
    #23Verfasser penguin (236245) 09 Aug. 13, 20:49
    Kommentar
    @penguin: sorry, but I can't see what you're getting at. I supported your "hull" in #13, but there's clearly (according to AHD) no AE/BE difference in usage of "hull".
    #24Verfasser Anne(gb) (236994) 09 Aug. 13, 21:24
    Kommentar
    Sorry, penguin, I must have overlooked your citation. I don't tend to pay as much attention to thefreedictionary.com, but in this case it may have been citing an actual dictionary.

    Anne, again, I take your point that AHD still lists the meaning, but I'm just not sure that that confirms actual current usage. It could be a dictionary artifact that needs to be reconsidered, or a specialist sense that has never been very common.

    Or it could just be me, and everyone else AE talks about hulling strawberries all the time -- but that's why I was thinking maybe a few others would pipe up. Not that this is an earth-shattering question, but it's no duller a topic than potatoes. (-:
    #25Verfasser hm -- us (236141) 09 Aug. 13, 21:59
    Kommentar
    I can certainly pipe up, but I don't know if it would help any. I'm not a specialist in strawberry treatments, but googling the term I got a ton of hits for "hulling strawberries," most of which seem to be AE. I've never heard the term used for strawberries either, but like I said ...
    #26Verfasser dude (253248) 09 Aug. 13, 22:15
    Kommentar
    Thanks, dude. Did the hits seem to be perhaps commercial or technical, like machines doing it in factories to make jam, or also people at home making fruit salad? Does anyone in your family say it when they make fruit salad?
    #27Verfasser hm -- us (236141) 09 Aug. 13, 22:17
    Kommentar
    You can find about 500,000 hits here: http://www.google.com/search?q=%22hulled+the+...

    It looks like a lot of homemakers commenting, or semi-professionals, or even professionals giving tips on how to do this properly. I didn't really delve in too deeply.

    Edit: Here's a short video by an American pastry chef who talks about hulling strawberries, and she mentions a "strawberry huller," some professional equipment, I guess: http://www.chow.com/food-news/55041/how-to-hu...
    #28Verfasser dude (253248) 09 Aug. 13, 22:19
    Kommentar
    Okay, then it must just be me. Mea culpa, my bad, hull it is.
    #29Verfasser hm -- us (236141) 09 Aug. 13, 22:27
    Kommentar
    Then I've "hulled" many a strawberry in my lifetime, all without knowing it. I removed the stems/leaves and trimmed them prior to further processing. Had 6 rows of strawberries in my garden :-)

    http://chefschoicecookware.com/utensils-gadge...

    Chef’n StemGem Strawberry Stem Remover :-)
    #30Verfasser Carly-AE (237428) 09 Aug. 13, 22:41
    Kommentar
    Thanks for the "back-up" link, Carly.

    Because otherwise---telling from its name---I would have thought it stems (hah!) from Looney Tunes' (Bugs Bunny, et. al.) ACME device arsenal...:)
    Come to think of it...Simpsons maybe, as well.
    #31Verfasser enigma_ (459970) 29 Aug. 13, 14:02
    Kommentar
    What would 'putzen' be in the context of chillies or peppers? Just prepare? or deseed maybe?
    #32VerfasserTawnyowl (532254) 26 Mai 17, 16:10
    Quellen
    To prepare peppers, firstly, slice the top off the pepper, including the stalk, then with the tip of a small knife, scrape out the seeds and core. 
    Kommentar
    prepare, deseed, core
    #33Verfasser penguin (236245) 26 Mai 17, 17:35
    Kommentar
    I usually wash them first.
    #34VerfasserKai (236222) 26 Mai 17, 17:36
    Kommentar
    *g* The stuff grown in a Spanish or Dutch greenhouse and sold in this country does not need washing ...
    #35Verfasser penguin (236245) 26 Mai 17, 17:55
    Kommentar
    I'd wash them anyway; you never know who handled them before you. :-)
    #36VerfasserKai (236222) 26 Mai 17, 18:05
    Kommentar
    'Deseed' sounds too technical to me; for a recipe I would just say 'remove seeds and core.'

    I don't know if ones like bell peppers might also have some sort of waxy coating on the outside for display, like apples. And there's also possible pesticide residue if they're not organic. In any case, I doubt that washing (really just rinsing) would hurt them. Not that you would need to mention that in the recipe. It's just assumed that people know to wash ordinary vegetables, in the same way that a recipe for potatoes says to dice or mash them and assumes you know to wash and peel them.
    #37Verfasser hm -- us (236141) 26 Mai 17, 22:10
    Kommentar
    Thank you!
    #38VerfasserTawnyowl (532254) 27 Jun. 17, 13:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt