Rzeczowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prośba ż. liczba mnoga prośby | die Bitte liczba mnoga die Bitten | ||||||
prośba ż. liczba mnoga prośby | das Anliegen liczba mnoga die Anliegen | ||||||
prośba ż. liczba mnoga prośby | das Gesuch liczba mnoga die Gesuche | ||||||
prośba ż. liczba mnoga prośby | die Fürbitte liczba mnoga die Fürbitten [chrześcijaństwo] - im Gottesdienst | ||||||
prośba ż. liczba mnoga prośby [ADMIN.] | das Ersuchen nie ma lm. [form.] | ||||||
(pisemna) prośba o informację | das Auskunftsersuchen liczba mnoga die Auskunftsersuchen | ||||||
prośba o dymisję [POL.] | das Rücktrittsgesuch liczba mnoga die Rücktrittsgesuche | ||||||
oficjalna prośba | das Ansuchen nie ma lm. [form.] |
Zwroty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ani prośbą ani groźbą | da hilft weder Bitten noch Betteln | ||||||
ani prośbą ani groźbą [przen.] | weder durch Bitten noch durch Drohen [przen.] | ||||||
zwracać się (również: zwrócić się) do kogoś z prośbą o coś | sichB. an jmdn. mit einer Bitte wenden |
Przykłady | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mieszkańcy domu zwrócili się do spółdzielni mieszkaniowej z prośbą o pomoc. | die Hausbewohner wandten sichB. an die Wohngenossenschaft mit der Bitte ihnen zu helfen. |
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.