Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
схва́тыватьuv (кого́-л./что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk., nach jmdm./etw.Dat.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
схва́тыватьuv себя́ (за что-л.) хвата́тьuv себя́ (за что-л.) схвати́тьv себя́ (за что-л.) | sichAkk. (an etw.Akk.) greifen |
LEOs Zusatzinformationen: схватывать себя | схватывать себя за что-л. | хватать себя | хватать себя за что-л. | схватить себя | схватить себя за что-л. - sich greifen | sich an etw. greifen
схватывать себя | схватывать себя за что-л. | хватать себя | хватать себя за что-л. | схватить себя | схватить себя за что-л.
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
лапать, хватать рукой; шлёпать - tatschen | Letzter Beitrag: 06 Apr. 21, 11:06 | |
The Comprehensive German-Russian Dictionary:tatschenvt фам лапать, хватать рукой | 3 Antworten | |
искать / поискать бревно в своём глазу - vor der eigenen Tür / vor seiner Tür kehren; sich an die eigene Nase fassen / packen / greifen (salopp) | Letzter Beitrag: 30 Jan. 22, 22:03 | |
https://www.dwds.de/wb/vor%20der%20eigenen%20T%C3%BCr%20kehrenBedeutung⟨jmd. kehrt vor der e… | 1 Antworten | |
подстраховать | Letzter Beitrag: 08 Dez. 10, 12:14 | |
aus dem Kontext hervor: подстраховать на всякий случай, ты начина | 14 Antworten |